ESPLANADE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ESPLANADE фразы на английском языке | ESPLANADE фразы на русском языке |
esplanade | набережной |
Esplanade | Эспланада |
Esplanade | Эспланейд |
ESPLANADE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ESPLANADE предложения на английском языке | ESPLANADE предложения на русском языке |
It's always for the "Esplanade"! | "Эспланада"! И всем-то нужна "Эспланада"! |
Opening of the Snack-bar, the "Esplanade" | Открытие бара с закусками, в ресторане "Эспланада". |
I mean, first the squash, then... our little exchange on the esplanade and now this dinner... | Сначала сквош, утром, потом наша весьма оживлённая беседа на площади, и наконец неожиданный ужин вечером. |
"Esplanade-2" is somewhere near Coney Island. | "Эспланада -2", это где-то возле Конни Айленда. |
Go to the Esplanade. Nine o'clock. | Приходи в Эспланаду. |
We've booked at the Esplanade. | Мы забронировали на Эспланаде. |
He's got a house on the esplanade. | У него дом на набережной. |
You got 300 Gs of the esplanade green-grass being chauffeured home. | Тебе прямо на дом везут триста тысяч зелени с набережной. |
Since Ralphie's bringing him all this esplanade scharrol, you'd think I was carrying a load in my pants, the way Tony sticks his nose up when I'm around. | - С тех пор, как Ральфи тащит ему деньги с набережной, он ко мне придирается так, словно я шестерка. |
He thinks the whole esplanade thing, rich as it is, wasn't handled right risk-wise. | Он считает, что с набережной, пусть там и полно денег, мы действуем неосмотрительно. |
Thirty-four, co-manager of Game Trader in the Esplanade Mall. | Ладно. Значит, вы живете неподалеку? -Да, рядом. |
Do they not? We're in the Esplanade Mall, which is across from the sheriff's office. Yes, I'm familiar where it is. | Система присяжных была введена потому что когда-то, тысячи лет назад судья мог повесить молодого человека вроде вас только за то, что тот ему просто не нравился. |
Thirty-four, co-manager of Game Trader in the Esplanade Mall. | - Ему это понравится. - Смотрите, я целюсь ей в лоб. |
We're in the Esplanade Mall, which is across from the sheriff's office. | Прямо напротив - окружной офис шерифа. Я знаю, где это находится. |
Esplanade, Theatres By The Bay | Esplanade, Theatres By The Bay |
I've already recorded The Esplanade. | Я уже записал The Esplanade. |
And so we might have memories of our own, we sold my father's house on Esplanade. | И чтобы у нас были свои воспоминания, ...мы продали дом отца на Эсплэнэйд. |
But then Lie all of a sudden jumped out the water, put Truth's clothes on, and started running down Esplanade— Elysian Fields Avenue. | Но внезапно ложь выскочила из воды, одела одежду Правды, и побежало по Эспланаде... Авеню Елисейских полей. |
See, I'm short, I know, but if you had went down City Park Avenue and then Esplanade and St. Claude instead of the interstate, it would've been less. | Слушай, у меня денег не хватит. Но если бы ты поехал по Сити-Парк авеню и повернул на Эспланейд и Сейнт-Клод, а не ехал бы по шоссе, то на счётчике было бы меньше. |
If you want to take City Park and Esplanade, then say so. | А чего не сказал ехать по Сити-Парк и Эспланейд? |
You say Esplanade, I'll take you Esplanade, no problem. | Говоришь "Эспланейд" - везу по Эспланейд. Всё просто. |
I've been on the Esplanade, 50 cents for a flat. | Я был на Эспланаде, 50 центов за квартиру. |
- No. It was those two buses going to Bayou St. John. Fighting them white kids on Esplanade going, Seventh Ward kids coming home. | Нет, просто автобус шёл только до Сент-Джон а дальше пешком, встречаешь белых ребят из седьмого района. |
I'm Sixth Ward, me, across Esplanade. | А я из шестого. Это через Эспланейд. |
♪ I warm me bones on the esplanade ♪ ♪ have tea and scones with me gay young blade ♪ | I warm me bones on the esplanade have tea and scones with me gay young blade |
The esplanade? | Эспланада? |
- On the Esplanade in Bangor. | - На набережной в Бангоре. |
Okay, I'm kinda nervous because I have a big meeting with the city council today and this developer is trying to squash my esplanade. | Я немного нервничаю, у меня собрание в муниципалитете, а этот застройщик хочет подмять мою аллею. |
- To Esplanade. | - в Эспланаду (район в Хальсинки). |
- Esplanade? | - Эспланаду? |