AFRAID | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a fish who wasn't afraid | рыбу, которая не испугается |
A LITTLE AFRAID | немного боюсь |
a little afraid of | немного боится |
a little afraid of you | побаивается тебя |
A lot of kids are afraid | Многие дети боятся |
A lot of kids are afraid of | Многие дети боятся |
A lot of people are afraid | Многие люди боятся |
A lot of people are afraid of | Многие люди боятся |
A man who's not afraid | Мужчина, который не боится |
A man who's not afraid to | Мужчина, который не боится |
actually afraid | действительно боишься |
afraid | afraid |
afraid | боитесь |
Afraid | Боишься |
Afraid | Боюсь |
Afraid | Боятся |
Afraid | Мне страшно |
afraid | страшно |
afraid about | боишься |
afraid all his secrets died | Его секреты умерли вместе |
afraid all his secrets died with | Его секреты умерли вместе с |
afraid all his secrets died with him | Его секреты умерли вместе с ним |
afraid all the | бояться все |
afraid all the time | бояться все время |
afraid any | бояться |
afraid anymore | afraid anymore |
afraid anymore | больше бояться |
afraid anymore | бояться |
afraid at | боялся |
afraid at all | боялся |
AFRAID | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Then I'm afraid you're on your own. | А потом, боюсь, вы сами по себе. |
Saying that she didn't know why she was like this. Saying that she was afraid. | что боится. |
There's nothing he's afraid of. | Он ничего не боится. |
Didn't you say there's nothing he's afraid of? | что он ничего не боится? |
What exactly are you afraid of? | Чего ты опасаешься? |
Are you going to be afraid of Gim Bong Gu for a lifetime and hide in the palace? | До конца жизни будем жить из-за него в страхе? |
I guess everything's okay because nothing comes up. Why? Is it still true that you are afraid to take a drink because you dread that something will emerge? | раз никого не ожидается. непрошеные гости будут ходить как к себе домой? |
So then not even one person came because they were afraid of Lord Choi? | потому что они боятся Владыку Чхвэ? |
Oh, I was afraid you'd say that. | Я боялась, что вы это скажете. |
You're just afraid she's gonna hurt you again. | Ты просто боишься, что она снова причинит тебе боль. |
I'm just afraid you're going to get hurt. | Я просто боюсь, что тебе будет больно. |
I'm just afraid there will be a moment when he lets you down. | Я боюсь, что наступит момент, когда он подведёт тебя. |
I go for the lowest form of man because I'm afraid to be with someone I might actually connect with. | Я выбираю низшую форму человека, потому что боюсь быть с тем, с кем у меня может быть взаимопонимание. |
I'm afraid he's going to have to. | Боюсь, ему действительно пора бы извиниться. |
I'm afraid I have to report the incident to the General Nursing Council and the Central Midwives Board. | Боюсь, мне придётся сообщить об этом инциденте в главный Сестринский совет и в Центральное управление акушерства. |
Because I was afraid of what you would think and because I wasn't sure if we were going to become close enough - for it to even be relevant. - Oh! | Потому что боялся, что ты можешь подумать обо мне, и потому, что не был уверен, что мы станем настолько близки, что это будет важно. |
Do you think he might have been afraid of your reaction? | А ты не думаешь, что он мог бояться твоей реакции? |
People who have secrets, they're usually afraid. | Люди с секретами обычно боятся. |
Afraid of being laughed at or rejected or punished. | Боятся быть осмеянными, отвергнутыми или наказанными. |
I'm a member and I have been for two years, and I didn't want to tell you cos I was afraid of what you'd think. | Я там состою уже два года, и я не хотела тебе говорить, потому что боялась того, что ты можешь подумать. |
I'm afraid I'll need you to be more specific than that. | Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно. |
I'm afraid there's something quite timely afoot. | Боюсь, грядёт что-то неприятное. |
That was so unusual that I really got afraid of that I had became insane. | ¬се это было настолько необычно, что € серьезно испугалс€, что тер€ю рассудок. |
Even the goddamn ..... what is it ? Because they are afraid that there is more to reality than they have confronted. | "х пугает то, что есть большее чем та реальность, с которой они сталкивались. "то есть те врата, в которые они не осмеливаютс€ заходить и не желают что в них заходили мы, потому как там мы можем научитьс€ тому, о чЄм они не имеют ни малейшего представлени€. |
That there are doors that they are afraid to go in and they don't want us to go in there either because if we go in, we might learn something that they don't know. | " это делает нас немного неподвласными их контролю. |
I know you are afraid of death. | Знаю, ты боишься смерти. |
Why did she always enact the very same thing she was most afraid she would do? | Кроме того, она неуклонно повторяла действие, которого больше всего страшилась. |
"I'm afraid you'll be cold!" | Я боюсь, что вы замерзнете! |
Don't be afraid, my darling. | Не бойся, малютка. |
"Do not be afraid of me" "I am yours to command to the end of time" | Не бойся меня... я буду служить тебе до самой смерти |