MALTREATMENT контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
MALTREATMENT
контекстный перевод и примеры - фразы
MALTREATMENT
фразы на английском языке
MALTREATMENT
фразы на русском языке
abuse and intimidation or maltreatmentнадругательства и практику запугивания или жестокого
abuse and intimidation or maltreatmentнадругательства и практику запугивания или жестокого отношения
and intimidation or maltreatmentи практику запугивания или жестокого
and intimidation or maltreatmentи практику запугивания или жестокого отношения
and intimidation or maltreatmentи практику запугивания или жестокого отношения к
and maltreatmentи жестокого
and maltreatmentи жестокого обращения
and maltreatment, inи жестокого обращения, в
and maltreatment, in particularи жестокого обращения, в частности
and maltreatment, in particularи жестокого обращения, в частности отказаться
and maltreatment, in particular theи жестокого обращения, в частности
and maltreatment, in particular theи жестокого обращения, в частности отказаться
discrimination, exploitation and maltreatmentдискриминации, эксплуатации и жестокого
discrimination, exploitation and maltreatmentдискриминации, эксплуатации и жестокого обращения
exploitation and maltreatmentэксплуатации и жестокого
exploitation and maltreatmentэксплуатации и жестокого обращения
exploitation and maltreatment, inэксплуатации и жестокого обращения, в
exploitation and maltreatment, in particularэксплуатации и жестокого обращения, в частности
exploitation and maltreatment, in particular theэксплуатации и жестокого обращения, в частности
intimidation or maltreatment inзапугивания или жестокого отношения к ним в
maltreatmentжестокого
maltreatmentжестокого обращения
maltreatmentобращение
maltreatmentобращения
maltreatmentплохого
maltreatmentплохого обращения
maltreatment inжестокого отношения к ним в
maltreatment in schoolsжестокого отношения к ним в школах
maltreatment in schools, toжестокого отношения к ним в школах
maltreatment, inжестокого обращения, в

MALTRAVERS

MALTREATMENT IN



MALTREATMENT
контекстный перевод и примеры - предложения
MALTREATMENT
предложения на английском языке
MALTREATMENT
предложения на русском языке
3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned;3. призывает те государства, которые несут ответственность за такие акты, немедленно прекратить свое военное вмешательство и оккупацию других стран и территорий и все акты репрессий, дискриминации, эксплуатации и жестокого обращения, в частности отказаться от грубых и бесчеловечных методов, которые, согласно сообщениям, применяются при совершении этих актов в отношении соответствующих народов;
3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned;3. призывает те государства, которые несут ответственность за такие акты, немедленно прекратить свое военное вмешательство и оккупацию других стран и территорий и все акты репрессий, дискриминации, эксплуатации и жестокого обращения, в частности отказаться от грубых и бесчеловечных методов, которые, согласно сообщениям, применяются при совершении этих актов в отношении соответствующих народов;
3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned;3. призывает те государства, которые несут ответственность за такие акты, немедленно прекратить свое военное вмешательство и оккупацию других стран и территорий и все акты репрессий, дискриминации, эксплуатации и жестокого обращения, в частности отказаться от грубых и бесчеловечных методов, которые, согласно сообщениям, применяются при совершении этих актов в отношении соответствующих народов;
(a) To take measures to protect students from violence, injury or abuse, including sexual abuse and intimidation or maltreatment in schools, to establish complaint mechanisms that are age-appropriate and accessible to children and to undertake thorough and prompt investigations of all acts of violence and discrimination;а) принять меры для защиты учащихся от насилия, оскорблений или жестокого обращения, включая сексуальные надругательства и практику запугивания или жестокого отношения к ним в школах, создать доступные для детей и соответствующие их возрасту механизмы приема и рассмотрения жалоб и проводить тщательные и оперативные расследования всех актов насилия и дискриминации;
3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned;3. призывает те государства, которые несут ответственность за такие акты, немедленно прекратить свое военное вмешательство и оккупацию других стран и территорий и все акты репрессий, дискриминации, эксплуатации и жестокого обращения, в частности отказаться от грубых и бесчеловечных методов, которые, согласно сообщениям, применяются при совершении этих актов в отношении соответствующих народов;
3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned;3. призывает те государства, которые несут ответственность за такие акты, немедленно прекратить свое военное вмешательство и оккупацию других стран и территорий и все акты репрессий, дискриминации, эксплуатации и жестокого обращения, в частности отказаться от грубых и бесчеловечных методов, которые, согласно сообщениям, применяются при совершении этих актов в отношении соответствующих народов;
(a) To take measures to protect schoolchildren from violence, injury or abuse, including sexual abuse and intimidation or maltreatment in schools, to establish complaint mechanisms that are age-appropriate and accessible to children and to undertake thorough and prompt investigations of all acts of violence and discrimination;а) принять меры для защиты учащихся от насилия, оскорблений или жестокого обращения, включая сексуальные надругательства и практику запугивания или жестокого отношения к ним в школах, создать доступные для детей и соответствующие их возрасту механизмы приема и рассмотрения жалоб и проводить тщательные и оперативные расследования всех актов насилия и дискриминации;
3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned;3. призывает те государства, которые несут ответственность за такие акты, немедленно прекратить свое военное вмешательство и оккупацию других стран и территорий и все акты репрессий, дискриминации, эксплуатации и жестокого обращения, в частности отказаться от грубых и бесчеловечных методов, которые, согласно сообщениям, применяются при совершении этих актов в отношении соответствующих народов;
(d) To take measures to protect children from violence or abuse in schools, including sexual abuse and intimidation, maltreatment and bullying, to establish complaint mechanisms that are age- and gender-appropriate and accessible to children and to take measures to eliminate the use of corporal punishment in schools;d) принять меры для защиты детей от насилия или жестокого обращения в школах, в том числе сексуального надругательства и запугивания, плохого обращения и хулиганства, создать доступные для детей и соответствующие их возрасту и полу механизмы получения и рассмотрения жалоб и принять меры для прекращения применения телесных наказаний в школах;
(q) Recognizing that women and girls with disabilities are often at greater risk, both within and outside the home, of violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation,q) признавая, что женщины-инвалиды и девочки-инвалиды как дома, так и вне его нередко подвергаются большему риску насилия, травмирования или надругательства, небрежного или пренебрежительного отношения, плохого обращения или эксплуатации,
3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhumane methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned;3. призывает те государства, которые несут ответственность за такие акты, немедленно прекратить свое военное вмешательство и оккупацию других стран и территорий и все акты репрессий, дискриминации, эксплуатации и жестокого обращения, в частности отказаться от грубых и бесчеловечных методов, которые, согласно сообщениям, применяются при совершении этих актов в отношении соответствующих народов;
3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned;3. призывает те государства, которые несут ответственность за такие акты, немедленно прекратить свое военное вмешательство и оккупацию других стран и территорий и все акты репрессий, дискриминации, эксплуатации и жестокого обращения, в частности отказаться от грубых и бесчеловечных методов, которые, согласно сообщениям, применяются при совершении этих актов в отношении соответствующих народов;
Maltreatment of animals, for one. Misuse of zoo property, for another. Unauthorised freeing of animals.Во-первых, плохое обращение с животными, во-вторых, использование оборудования не по назначению.
"To those humans in whom I have faith. "I wish suffering, being forsaken, sickness, maltreatment, humiliation."Тем, в кого я верю, я желаю испытать страдание, предательство, болезнь, дурное обращение, унижение.
Best way to deal with him: no persecution, maltreatment or scandals.С ним лучше всего так: никаких придирок, грубого обращения, скандалов.
In the light of Turkey's plans for membership of the EU, it can no longer be assumed that on returning to Turkey after an unsuccessful appeal for asylum, you must fear physical maltreatment or torture.В свете ожидаемого присоединения Турции к Европейскому Союзу нельзя исходить из того, что по возвращении в Турцию после безуспешной попытки получить здесь политическое убежище вам угрожает физическое насилие, всмысле пытки.
Abuse or neglect of a child covers all forms of physical or emotional maltreatment, exploitation by commercial or any other means, which may result in actual or potential damage to the child's health, development or dignity,Злоупотребление и пренебрежение здоровьем ребёнка распространяется на все формы физического или эмоционального жестокого обращения, эксплуатация с коммерческими или другими целями. которые могут привести к фактическим или потенциальным травмам. Которые, могут привести к нарушениям здоровья, развития или достоинства.
What the f*k does the maltreatment of children have to do with this story?Что тогда бл*ть общего имеет жестокое обращение с детьми в этой истории?

2025 Classes.Wiki