MOODY контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
MOODY
контекстный перевод и примеры - фразы
MOODY
фразы на английском языке
MOODY
фразы на русском языке
a Moodyмиссис Муди
a MoodyМуди
a Moody rightмиссис Муди, прямо
a Moody right nowмиссис Муди, прямо сейчас
Alastor MoodyАлacтoр Грюм
been moodyбыла не в духе
been so moodyв духе
California versus Hank MoodyКалифорния против Хэнка Муди
f*ked, Moodyпи*ц, Муди
Father Moodyотец Муди
Hank moodyХэнк Муди
Hank Moody'sХэнка Муди
Hank Moody's agentагент Хэнка Муди
Hank Moody, as IХэнк Муди, честное слово
Hank Moody, as I liveХэнк Муди, честное слово
Hank Moody, as I live andХэнк Муди, честное слово
Henry James MoodyГенри Джеймс Муди
Henry MoodyГенри Муди
in love with you, Hank Moodyвлюблена в тебя, Хэнк Муди
into a Moodyмиссис Муди
it wasn't moodyэто не Муди
James MoodyДжеймс Муди
Jim MoodyДжим Муди
less moodyменее унылой
ll make you a Moodyсделать тебя миссис Муди
ll make you a Moody rightсделать тебя миссис Муди, прямо
ll make you a Moody right nowсделать тебя миссис Муди, прямо сейчас
made me into a Moodyсделал меня миссис Муди
made me into a Moodyты, сделал меня миссис Муди
made me less moodyменее унылой

MOODS AND

MOODY AND



MOODY
контекстный перевод и примеры - предложения
MOODY
предложения на английском языке
MOODY
предложения на русском языке
- He'll think you're moody.- Он решит, что ты капризничаешь.
Something moody.Что-то угрюмое...
Had your husband been depressed or moody lately, Mrs. Dietrichson?У вашего мужа в последнее время была депрессия?
And don't get moody on me.И не капризничай
Holidays, she always gets moody.На праздники она всегда капризничает
Doesn't all that reading make her moody?И смеется над прочитанным, как сумасшедшая?
If you're going to be moody and long-suffering about it.Не будь капризным и не изображай жертву.
I moody and long-suffering.Я капризный и изображаю жертву?
All right, then, so I'm unfair, moody, long-suffering and beastly!- Хорошо, таким образом, я несправедливый, капризный, изображаю жертву и ужасный!
A typical man of our times... a bit moody.Типичный человек нашего времени ... немного капризный.
I know I've been irritable and moody lately and I haven't acted like I should.В последнее время я была раздражительной и плохо себя вела.
- Moody, too. George'll like that.- С характером, Джорджу понравится.
I would've gotten here sooner, but Crewman Moody...Я бы пришла быстрее, но рядовой Муди...
I have these moody days.Есть дни, когда ничего не хочется делать.
- Shut your hole, Moody.- Завали хлебало, Муди.
Moody?Муди?
What would you do, Moody?Как бы ты поступил, Муди?
With a mad dog, Moody?С бешеной собакой, Муди?
Forgot but not forgiven, eh, Moody?Забыто, но не прощено. Да, Муди?
- Well, you're so silent and moody.Ну, вы молчаливы и расстроены.
music, moody food Of us that trade in love.... грустной пищи влюбленных душ...
They know how moody you've been over the last couple of weeks, and with the baby shop...¬сем известно какой ты была угрюмой в послендине пару недель, и в детском магазине --
- I've been moody and dissatisfied.Я капризный и неудовлетворенный.
you had the right to be moody... to throw a party, or be by yourself.Когда ты руководил театром, ты имел право менять настроение, устраивал нам вечеринки или запирался у себя в комнате.
She seems less moody today.Похоже, она немного расслабилась.
Has the ACLU spoken to you, Mr. Moody?Организация по правам с вами связывалась?
I was the same at his age, moody, alienated.В его возрасте я был как он.
In a world of your own, not speaking your mind, moody.Замыкаешься в себе, что у тебя на уме - никогда не скажешь, и хмуришься точно так же.
- Who's moody?- Кто хмурится - я?
She was moody and nervous.Она была капризна и возбуждена.

2025 Classes.Wiki