VAGRANCY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VAGRANCY фразы на английском языке | VAGRANCY фразы на русском языке |
for vagrancy | за бродяжничество |
vagrancy | бродяжничество |
VAGRANCY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VAGRANCY предложения на английском языке | VAGRANCY предложения на русском языке |
Vagrancy, Your Honour. | Бродяги, ваша честь. |
Charged with vagrancy? | Скитаетесь? |
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup. | Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж. |
"Vagrancy, disorderly conduct, disturbing the peace, suspicion of... " | "Бродяжничество ... хулиганство, нарушение спокойствия, подозрение в... " |
But don't try to leave unless you want to be picked up and booked for vagrancy. | Но не покидайте квартиру, если только не желаете быть арестованной за бродяжничество. |
Officer Nestor Patou checking in 16 females suspected of lewd vagrancy. | Офицер, Нестор Пату. Доставил 16 женщин, подозреваемых в развратных действиях. |
Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon. | Что у тебя? Хочу завести дело на этого джентльмена за бродяжничество, сопротивление полиции и ношение оружия. |
- Vagrancy, right? | Бродяга? |
survivor of countless missions in enemy territory, killed in a dump for vagrancy!" | Награжденный медалью конгресса за отвагу, участник сложнейших миссий на вражеской территории. Убит за бродяжничество в США". |
Your wife is arrested for vagrancy. | Твоя жена арестована за бродяжничество. |
Arrested for vagrancy? | Задерживали за бродяжничество? |
But if he's unemployed, he has to have money or we'll bust him for vagrancy. | Но если он безработный, он должен иметь деньги Или мы бюст его за бродяжничество. |
I heard you were arrested on Thalos Vl for vagrancy. | Я слышал, тебя арестовали на Талосе Vl за бродяжничество. |
Petty theft, vagrancy. | Кражи, бродяжничество. |
The Vagrancy Act has been revoked - but we have rules and regulations to keep you here. | Акт о бродяжничестве отозван - но у нас есть правила, чтоб задержать тебя здесь. |
- The warrant was for vagrancy? | - Ордер выдан за бродяжничество? |
We picked him up for vagrancy outside of {\Tom }Blair's pub and released this morning. | Мы забрали его за бродяжничество от паба Тома Блэйра. Этим утром его отпустили. |
Right, they're all homeless kids hauled in on vagrancy charges. | Все они бездомные дети, арестованные за бродяжничество. |
If it wasn't for you, he might not have jumped out of a window and been picked up for vagrancy in the first place, - so let's drop it and enjoy what's left of this party. | Если бы это не было для тебя, он может быть не выпрыгнул бы из окна и не был бы пойман за бродяжничество, это во-первых, так что давай прекратим и будем наслаждаться этой вечеринкой. |
Just enforcing the vagrancy laws. | Используя закон о бродяжничестве. |
That's vagrancy. | Это бродяжничество. |
~ That's your lot. ~ Vagrancy. | – За бродяжничество. |
Got a long history of homelessness, arrests for vagrancy, petty crimes. | Долгая история бродяжничества, приводы за бродяжничество, мелкие кражи. |
vagrancy six years ago. | бродяжничество, 6 лет назад. |
Look at his history-- mental illness, substance abuse, vagrancy. | Посмотри на его историю... психическое расстройство, злоупотребление алкоголем, бродяжничество. |
Vagrancy, three weeks, iso-cubes. | Бродяжничество, три недели в изо-кубе. |
One man saving the world as we know it is another man's vagrancy. | Один человек спасает мир а для другого это просто причуда. |
We're guilty of erotic vagrancy? | Нас обвиняют в сексуальной распущенности |
Thank you, sir. Let us hope they find shelter before your Reid shackles them for vagrancy. | - Давай надеяться, что они найдут приют до того, как Рид арестует их за бродяжничество. |
Tell me, do your employers look kindly on vagrancy, do they? | - Скажите, ваше начальство положительно относится к бродяжничеству, да? |