VERIFICATION контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
VERIFICATION
контекстный перевод и примеры - фразы
VERIFICATION
фразы на английском языке
VERIFICATION
фразы на русском языке
a manner permitting reliable verificationобразом, чтобы можно было достоверно проверить
and effective provisions for verificationи эффективные положения о контроле
and effective provisions for verification toи эффективные положения о контроле, для
and Examine Potential Verification Measuresи изучения потенциальных мер контроля
and Examine Potential Verification Measures fromи изучения потенциальных мер контроля с
and Examine Potential Verification Measures from aи изучения потенциальных мер контроля с
application of the verificationприменение системы проверки
application of the verification systemприменение системы проверки
application of the verification system buildsприменение системы проверки создает
application of the verification system builds confidenceприменение системы проверки создает уверенность
appropriate and effective provisions for verificationадекватные и эффективные положения о контроле
by effective verification measuresэффективных мер контроля
by effective verification measuresэффективных мер контроля в
by effective verification measuresэффективных мер контроля в контексте
by effective verification measures inэффективных мер контроля в
by effective verification measures inэффективных мер контроля в контексте
by the United Nations Verification Missionсо стороны Контрольной миссии Организации Объединенных Наций
by, effective verification measuresэффективных мер контроля
by, effective verification measures inэффективных мер контроля в
capable of meeting the verification requirementsв состоянии отвечать требованиям в отношении контроля
capable of meeting the verification requirementsсостоянии отвечать требованиям в отношении контроля
completion of the verification regimeзавершению создания режима контроля
development of the verification capabilitiesразвития потенциала проверки
development of the verification capabilities, includingразвития потенциала проверки, включая
DNA verificationпроверку ДНК
effective application of the verificationэффективное применение системы проверки
effective application of the verification systemэффективное применение системы проверки
effective application of the verification system buildsэффективное применение системы проверки создает
effective provisions for verificationэффективные положения о контроле
effective provisions for verification toэффективные положения о контроле, для

VERIFIABLE TREATY CONSTITUTES A FUNDAMENTAL INSTRUMENT IN

VERIFICATION AND



VERIFICATION
контекстный перевод и примеры - предложения
VERIFICATION
предложения на английском языке
VERIFICATION
предложения на русском языке
2. Also takes note with satisfaction of the exchanges of information between the United Nations and the Organization of American States in the context of the work of the International Civilian Support Mission in Haiti and of the United Nations Verification Mission in Guatemala;2. с удовлетворением принимает также к сведению обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств в связи с работой Международной гражданской миссии поддержки в Гаити и Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале;
55/177. United Nations Verification Mission in Guatemala55/177. Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале
Recalling its resolution 54/99 of 8 December 1999, in which it decided to authorize the renewal of the mandate of the United Nations Verification Mission in Guatemala from 1 January to 31 December 2000,ссылаясь на свою резолюцию 54/99 от 8 декабря 1999 года, в которой она постановила утвердить продление мандата Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале с 1 января по 31 декабря 2000 года,
Taking into account further the fourthA/54/526. and fifthA/55/175. reports of the Secretary-General on the verification of compliance with the peace agreements,принимая во внимание далее четвертыйA/54/526. и пятыйA/55/175. доклады Генерального секретаря о контроле за выполнением мирных соглашений,
1. Welcomes the tenthA/54/688, annex. and eleventhA/55/174, annex. reports of the United Nations Verification Mission in Guatemala on human rights;1. приветствует десятыйA/54/688, приложение. и одиннадцатыйA/55/174, приложение. доклады Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале о правах человека;
2. Also welcomes the fourthA/54/526. and fifthA/55/175. reports of the Secretary-General on the verification of compliance with the peace agreements;2. приветствует также четвертыйA/54/526. и пятыйA/55/175. доклады Генерального секретаря о контроле за выполнением мирных соглашений;
Recognizing the considerable success achieved in the fulfilment of the commitments contained in the Guatemala Peace Agreements, implementation of which is being verified by the United Nations Verification Mission in Guatemala,признавая значительные достижения в деле выполнения обязательств, содержащихся в гватемальских мирных соглашениях, которые осуществляются под контролем со стороны Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале,
Noting at the same time the delays in the fulfilment of some of the commitments contained in the Guatemala Peace Agreements, which has led the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements to reschedule its fulfilment for the period 2001-2004, and having considered the report of the Secretary-General on the work of the United Nations Verification Mission in Guatemala and the recommendations contained thereinA/55/389. aimed at ensuring that the Mission is able to respond adequately to the demands of the peace process until December 2001,отмечая в то же время задержки с выполнением некоторых обязательств, содержащихся в гватемальских мирных соглашениях, в связи с чем Комиссия по наблюдению за осуществлением мирных соглашений была вынуждена изменить график их выполнения на период 2001-2004 годов, и рассмотрев доклад Генерального секретаря о деятельности Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале и содержащиеся в нем рекомендацииA/55/389., направленные на то, чтобы Миссия могла адекватно реагировать на потребности мирного процесса в период до декабря 2001 года,
3. Emphasizes the necessity of further measures with appropriate and effective provisions for verification to prevent an arms race in outer space;3. подчеркивает необходимость дальнейших мер, предусматривающих адекватные и эффективные положения о контроле, для предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве;
Welcoming also the efforts of several States to cooperate in making nuclear disarmament measures irreversible, in particular through the adoption of initiatives on the verification, management and disposition of fissile material declared excess to military purposes,приветствуя также усилия ряда государств к сотрудничеству в обеспечении необратимости мер по ядерному разоружению, в частности на основе принятия инициатив в отношении проверки, обращения и утилизации расщепляющихся материалов, которые заявлены как избыточные для военных целей,
9. Calls also for arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, the fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under International Atomic Energy Agency or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes in order to ensure that such material remains permanently outside military programmes;9. призывает также к достижению всеми государствами, обладающими ядерным оружием, договоренности о том, чтобы поставить, как только это будет практически возможно, расщепляющийся материал, заявленный каждым из них как более не требующийся для военных целей, под контроль Международного агентства по атомной энергии или другой соответствующий международный контроль, и договоренности о переключении такого материала на мирные цели для обеспечения того, чтобы такой материал постоянно находился за пределами военных программ;
12. Agrees to pursue the further development of the verification capabilities that will be required to provide assurance of compliance with nuclear disarmament agreements for the achievement and maintenance of a nuclear-weapon-free world;12. соглашается добиваться дальнейшего развития потенциала проверки, который потребуется для обеспечения гарантий соблюдения соглашений о ядерном разоружении во имя построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия;
2. Notes with appreciation the ongoing work of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to achieve the objective and purpose of the Convention, to ensure the full implementation of its provisions, including those for international verification of compliance with it, and to provide a forum for consultation and cooperation among States parties;2. с удовлетворением отмечает текущую работу Организации по запрещению химического оружия, направленную на реализацию предмета и цели Конвенции, обеспечение полного осуществления ее положений, включая положения о международной проверке ее соблюдения, и обеспечение форума для консультаций и сотрудничества между государствами-участниками;
6. Welcomes the ongoing efforts in the dismantlement of nuclear weapons, notes the importance of the safe and effective management of the resultant fissile materials and calls for arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, the fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes in order to ensure that such material remains permanently outside military programmes;6. приветствует прилагаемые усилия по демонтажу ядерного оружия, отмечает важность безопасной и эффективной утилизации полученных в результате этого расщепляющихся материалов и призывает к достижению всеми государствами, обладающими ядерным оружием, договоренности о том, чтобы поставить, как только это будет практически возможно, расщепляющийся материал, заявленный каждым из них как более не требующийся для военных целей, под контроль Международного агентства по атомной энергии или другой соответствующий международный контроль, и договоренности о переключении такого материала на мирные цели для обеспечения того, чтобы такой материал постоянно находился за пределами в военных программ;
7. Stresses the importance of further development of the verification capabilities, including International Atomic Energy Agency safeguards, that will be required to provide assurance of compliance with nuclear disarmament agreements for the achievement and maintenance of a nuclear-weapon-free world;7. подчеркивает важность дальнейшего развития потенциала проверки, включая гарантии Международного агентства по атомной энергии, который потребуется для обеспечения гарантий соблюдения соглашений о ядерном разоружении во имя построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия;
Recalling the provisions of the Convention related to scientific and technological cooperation and the related provisions of the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts to Identify and Examine Potential Verification Measures from a Scientific and Technical Standpoint,BWC/CONF.III/VEREX/9 and Corr 1. the final report of the Special Conference of the States Parties to the Convention held from 19 to 30 September 1994,BWC/SPCONF/1. and the final documents of the Review Conferences,ссылаясь на положения Конвенции, касающиеся научно-технического сотрудничества, и соответствующие положения заключительного доклада Специальной группы правительственных экспертов для определения и изучения потенциальных мер контроля с научно-технической точки зренияBWC/CONF.III/VEREX/9 и Corr.1., заключительного доклада Специальной конференции государств-участников Конвенции, состоявшейся 19-30 сентября 1994 годаBWC/SPCONF/1., и заключительных документов конференций по рассмотрению действия Конвенции,
Recalling its resolution 49/86, adopted without a vote on 15 December 1994, in which it welcomed the final report of the Special Conference of the States Parties to the Convention, adopted by consensus on 30 September 1994,BWC/SPCONF/1. in which the States parties agreed to establish an ad hoc group, open to all States parties, whose objective should be to consider appropriate measures, including possible verification measures, and draft proposals to strengthen the Convention, to be included, as appropriate, in a legally binding instrument to be submitted for the consideration of the States parties,ссылаясь на свою принятую без голосования 15 декабря 1994 года резолюцию 49/86, в которой она приветствовала принятый консенсусом 30 сентября 1994 года заключительный доклад Специальной конференции государств-участников КонвенцииBWC/SPCONF/1., в котором государства-участники договорились учредить открытую для всех государств-участников специальную группу, цель которой заключается в рассмотрении соответствующих мер, включая возможные меры контроля, и разработке предложений по укреплению Конвенции, которые, при необходимости, будут включены в юридически обязательный документ, который будет представлен на рассмотрение государств-участников,
3. Welcomes also the progress achieved so far in the negotiation of a protocol to strengthen the Convention, and reaffirms the decision of the Fourth Review Conference of the Parties to the Convention urging the conclusion of the negotiations by the Ad Hoc Group of Governmental Experts to Identify and Examine Potential Verification Measures from a Scientific and Technical Standpoint as soon as possible before the commencement of the Fifth Review Conference and urging it to submit its report, which shall be adopted by consensus, to the States parties for consideration at a Special Conference;3. приветствует также прогресс, достигнутый к настоящему времени на переговорах о протоколе, призванном усилить Конвенцию, и вновь подтверждает решение четвертой Конференции участников Конвенции по рассмотрению действия Конвенции, в котором содержался настоятельный призыв к скорейшему завершению переговоров, проводимых Специальной группой правительственных экспертов для определения и изучения потенциальных мер контроля с научно-технической точки зрения, до начала пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции и настоятельный призыв к ней представить свой доклад, который должен быть принят консенсусом, государствам-участникам для рассмотрения ими на специальной конференции;
2. Welcomes the contributions by the States signatories to the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, in particular to its efforts to ensure that the Treaty's verification regime will be capable of meeting the verification requirements of the Treaty upon its entry into force, in accordance with article IV of the Treaty;2. приветствует вклад государств, подписавших Договор, в работу Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, в частности в ее усилия по обеспечению того, чтобы при вступлении Договора в силу режим контроля за его соблюдением был в состоянии отвечать требованиям в отношении контроля, установленным в Договоре, как это предусмотрено в статье IV Договора;
56/15. Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification56/15. Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля
Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations,отмечая чрезвычайную важность эффективных мер контроля в контексте соглашений и других аналогичных обязательств в области ограничения вооружений и разоружения и жизненно важный вклад этих мер,
Reaffirming its support for the sixteen principles of verification drawn up by the Disarmament Commission,See Official Records of the General Assembly, Fifteenth Special Session, Supplement No. 3 (A/S-15/3), para. 60 (para. 6, sect. I, of the quoted text).вновь подтверждая свою поддержку 16 принципов контроля, разработанных Комиссией по разоружениюСм. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятнадцатая специальная сессия, Дополнение № 3 (A/S-15/3), пункт 60 (пункт 6, раздел I, цитируемого текста).,
1. Reaffirms the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations;1. вновь подтверждает чрезвычайную важность эффективных мер контроля в контексте соглашений и других аналогичных обязательств в области ограничения вооружений и разоружения и жизненно важный вклад этих мер;
3. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-eighth session the item entitled "Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification".3. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят восьмой сессии пункт, озаглавленный «Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля».
56/223. United Nations Verification Mission in Guatemala56/223. Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале
Recalling its resolution 55/177 of 19 December 2000, in which it decided to authorize the renewal of the mandate of the United Nations Verification Mission in Guatemala from 1 January to 31 December 2001,ссылаясь на свою резолюцию 55/177 от 19 декабря 2000 года, в которой она постановила утвердить продление мандата Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале с 1 января по 31 декабря 2001 года,
Taking into account further the sixth report of the Secretary-General on the verification of compliance with the peace agreements, A/55/973.принимая во внимание далее шестой доклад Генерального секретаря о контроле за выполнением мирных соглашенийА/55/973.,
1. Welcomes the twelfth report of the United Nations Verification Mission in Guatemala on human rights;A/56/273, annex.1. приветствует двенадцатый доклад Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале о правах человекаА/56/273, приложение.;
2. Also welcomes the sixth report of the Secretary-General on the verification of compliance with the peace agreements;A/55/973.2. приветствует также шестой доклад Генерального секретаря о контроле за выполнением мирных соглашенийА/55/973.;
Recognizing the considerable success achieved in the fulfilment of the commitments contained in the Guatemala peace agreements, implementation of which is being verified by the United Nations Verification Mission in Guatemala,признавая значительные достижения в деле выполнения обязательств, содержащихся в гватемальских мирных соглашениях, которые осуществляются под контролем со стороны Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале,

2024 Classes.Wiki