VULTURE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VULTURE фразы на английском языке | VULTURE фразы на русском языке |
a vulture | стервятник |
for the vulture | на Стервятника |
giant vulture | гигантский стервятник |
James, this is Vulture | Джеймс, это Стервятник |
James, this is Vulture One | Джеймс, это Стервятник Один |
James, this is vulture team | Джеймс, это стервятник |
James, Vulture | Джеймс, это Гриф |
James, Vulture 1 | Джеймс, это Гриф 1 |
Like a vulture | Как стервятник |
Nathan James, this is Vulture | Нейтан Джеймс, это Стервятник |
Nathan James, this is Vulture One | Нейтан Джеймс, это Стервятник Один |
Nathan James, this is vulture team | Нейтан Джеймс, это стервятник |
Nathan James, Vulture | Нейтан Джеймс, это Гриф |
Nathan James, Vulture 1 | Нейтан Джеймс, это Гриф 1 |
on Vulture Team | в хищника |
The Vulture | The Vulture |
The Vulture | Стервятник |
the Vulture | Стервятника |
the vulture | стервятником |
The vulture is | Стервятник |
The vulture still | Стервятник ещё в |
The vulture still flies | Стервятник ещё в полёте |
The Vulture's Nest | Гнездо Стервятников |
this is Vulture | это Стервятник |
this is Vulture One | это Стервятник Один |
this is vulture team | это стервятник |
to befriend the Vulture | подружится со Стервятником |
to befriend the Vulture so | подружится со Стервятником и |
to befriend the Vulture so he lays | подружится со Стервятником и он |
to the Vulture | to the Vulture |
VULTURE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VULTURE предложения на английском языке | VULTURE предложения на русском языке |
The vulture, you... | Стервятник, вы... |
- That vulture? | - В эту стервятницу? |
Don't be a vulture, brother. | Не будь хищником, брат |
A vulture sucking the life out of a city. | Стервятник, сосущий жизнь из города. |
But a vulture only preys on the dead or the dying. | Но жертвы грифов, только мертвые или умирающие. |
Death generates death as the vulture breeds the vulture. | Смерть порождает смерть, как стервятник порождает стервятника. |
Careful Gamma, a vulture's heading your way! | Осторожней, Гамма, к тебе летит коршун! |
A vulture's head | С головой грифа-стервятника. |
He's like a vulture, ready to prey on... a factory in bankruptcy or upon a lone woman. | Потому что он всегда наготове, как хищник. Всегда готов броситься на фабрику с затруднениями или на женщину в кризисе. |
You vulture! | Свинья! Стервятник! |
Zentos is waiting like a vulture, just in case the treatment doesn't work. | Зентос ждет, как стервятник. Но только на случай, если лечение не сработает... |
Empty the wardrobes, rip the mattresses open, act like a vulture. | Перерою шкафы, выпотрошу матрацы,... как стервятник. |
I've transformed into a vulture ...like them...with no image. | Я превратился в стервятника ...как они ...без образа. |
Good to anyone thinking of vulture no. | 'орошо, что ещЄ хоть кто-то заботитс€ о пожилом человеке. |
Put this stuff down, vulture. | Положи это барахло на место, стервятник. |
The way the Apaches tell it a man was riding in the desert, and he come across a vulture the kind they call turkey buzzards in Arizona setting on a rock. | Как рассказывали Апачи, человек скакал по Аризонской пустыне и случайно натолкнулся на грифа, сидящего на скале, которого называют гриф-индейка. |
It 's a vulture. | Это стервятник. |
Take Vulture Canyon to the ocean, right here. | Пересекаешь Каньон Стервятников, где океан, вот тут. |
There is no tribulation in store for you, there is no crow with sinister designs on your eyeballs, no vulture has been assigned the indigestible chore of tucking into your liver morning, noon, and night. | Тебе не уготованы мучения: зловещему ворону не придётся выклёвывать твои глаза, стервятнику не придётся давиться твою печенью, вырывая её из тебя утром, днём и в полночь. |
Do not stop until you've said whether or not... it's the typical vulture nose of the Jews. | Не останавливайтесь, пока не скажете, что это типичный горбатый еврейский нос. |
You're hovering up there like a vulture hoping for a wreck. Well, if you have it. | Рыщешь там вверху, как стервятник, пока мы свернем шеи. |
Come on, you vulture. | Вперёд, ты, стервятник. |
You got rid of the old vulture at last! | Ты, наконец, избавил нас от этого старого стервятника! |
To any one of us can befall death on the mounts, and nobody would find us any more if not the rain or the vulture. | Любой из нас может умереть в горах, и никто нас больше не найдёт, разве что дождь или стервятник. |
Fuck you, you f*king vulture. | Ну ты, бл*дь, и зверюга. |
Preying like a vulture. | Жадюга - гриф. |
Vulture! | Стервятник. |
There used to be a bed in the back of the vulture cages. Ah! | Раньше кровать стояла за клетками стервятников... |
Its symbol is the sacred vulture "Mawla Duga", bird of vast hunting spaces, of war, of knowledge and of death. | Символом является святой ястреб, птица пространства и знания. эмблема является деревянной лошадью, символ человеческого духа. |
You're a pervert! A vulture! The devil! | Ты извращенец, нечисть, хищник, ты дьявол! |