BISCUIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BISCUIT фразы на английском языке | BISCUIT фразы на русском языке |
a biscuit | бисквит |
A biscuit | Печенье |
a biscuit-baking | по выпечке печенья |
a chocolate biscuit | шоколадный бисквит |
a dog biscuit | собачье печенье |
and a biscuit | и печенье |
and a biscuit | с печеньем |
and biscuit | и фарфора |
another biscuit | еще печенье |
at the biscuit factory | на фабрике |
biscuit | biscuit ¶ |
biscuit | батон |
biscuit | бисквит |
Biscuit | Бистквит |
biscuit | дорогуша |
Biscuit | Кексик |
Biscuit | Печенье |
Biscuit | Печенька |
Biscuit | Пряник |
biscuit and a | бисквит и |
biscuit barrel | Бисквитница |
Biscuit Basket | печеньками |
biscuit factory | фабрике |
Biscuit or | Печенье или |
Biscuit or cake | Печенье или пирожное |
biscuit tin | коробке |
biscuit tin | печенья |
Biscuit, we | Сухарика, и мы |
Biscuit, we patched things up | Сухарика, и мы помирились |
biscuit-baking | печенья |
BISCUIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BISCUIT предложения на английском языке | BISCUIT предложения на русском языке |
Well if that doesn't just take the biscuit! | Так-так. Меня обдурили. |
A biscuit, sir? | - Печенье, сэр? |
A biscuit? | - Печенье? |
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit. | - Я бы выпил немного красного вина с печеньем. |
Why didn't Marie give me my biscuit? | - Почему Мари не дала мне печенье? |
- Have a biscuit, dear. | - Возьмите бисквит. |
- Have another biscuit, dear. | - Еще бисквит? |
- Would you like a biscuit? | - Хотите печенье? |
If nobody else is gonna eat this biscuit, I guess I'll have to. | Ну, если никто не собирается доедать бисквит, то, думаю, готовы. |
Another biscuit, Charlotte? | Ещё бисквит, Шарлота? |
Oh, there's only one wheat biscuit. | [Кирсти подходит к маленькому сундуку и открывает его.] О, есть только один пшеничный бисквит. [Кирсти подходит к маленькому сундуку и открывает его.] |
Oh, it's a dog biscuit. | О, это - собачья галета. |
That biscuit isn't going to last very long. | На этом бисквите долго не протянешь. |
Want a biscuit? | Хочешь бараночку? |
- Poppy seed biscuit? | - С маком? |
And if you want a biscuit they're in that cupboard. | Если хочешь печенья, оно в этом буфете. Я хочу тост. |
Why don't you have a biscuit? | Почему бы тебе не взять печенье? |
Take your cup and biscuit, and go, you're putting me on edge. | Пожалуйста, забирай свою чашку, печенье и иди, ты действуешь мне на нервы. |
She's so honest, she wouldn't take a biscuit without asking. | - Элиза, забудь об этом. |
Sit tight and listen keenly... while I play for you a brand-new musical biscuit from the Hilton's empire. | Сядьте ровно и слушайте внимательно... я поставлю для Вас совершенно новый музыкальный блин из империи Хилтона. |
"The other day I ate a ricochet biscuit. | "Как-то раз я съел рикошетящее печенье. |
- Chocolate biscuit? | - Шоколадное печенье? |
That'll be three P for the biscuit. | С вас три пенса за печенье. |
Here, we passed that biscuit 10 minutes ago. | Ќо он держалс€, пока... ќй, а возле этого печень€ мы проходили 10 минут назад. |
If that don't take the biscuit (! ) | Если это будет не чересчур. |
You want a biscuit? | Хочешь бисквит? |
Yes, K9. What do you want, a biscuit? | Да, К9, чего ты хочешь, печеньку? |
Biscuit, Siegfried? | Печенье, Зигфрид? |
Charles, have another biscuit. | - Чарльз, передайте мне печенье. |
Hey, Hagra biscuit! | Ха! Бисквиты Хагра! |