HYPOCRITE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HYPOCRITE фразы на французском языке | HYPOCRITE фразы на русском языке |
c'est un peu hypocrite | это лицемерие |
compte que tu es un hypocrite | что ты обманщик |
cynisme hypocrite | фальшивым цинизмом |
d'hypocrite | лицемер |
d'hypocrite | лицемерного |
d'hypocrite | лицемером |
es un hypocrite | лицемер |
es un hypocrite | ты лжец |
Espèce d'hypocrite | двуличная, мерзкая |
Espèce d'hypocrite | Ты двуличная, мерзкая |
était un hypocrite | был лицемером |
hypocrite | лицемер |
hypocrite | лицемерка |
hypocrite | лицемерно |
hypocrite de | лицемерие |
hypocrite de | лицемерно с |
hypocrite de ta | лицемерно с твоей |
hypocrite de ta part | лицемерно с твоей стороны |
hypocrite, mais | лицемерно, но |
je ne suis pas un hypocrite | я не лицемер |
je suis hypocrite | я лицемер |
Je suis hypocrite | Я лицемерка |
Je suis un hypocrite | Я лицемер |
menteur et un hypocrite | лжец и лицемер |
peu hypocrite | несколько лицемерно |
pour un hypocrite | лицемер |
qu'un riche hypocrite | просто лицемерный богатей |
qu'un riche hypocrite | ты просто лицемерный богатей |
que tu es un hypocrite | что ты лицемер |
que tu es un hypocrite | что ты обманщик |
HYPOCRITE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HYPOCRITE предложения на французском языке | HYPOCRITE предложения на русском языке |
Tu as cru cet hypocrite de Jekyll plutôt que moi. | Попыталась навести на меня этого сопливого лицемера Джекилла. |
Je suis un indicateur... je ne suis pas un hypocrite. | Я не враль, я информатор. |
- Au moins, je ne suis pas hypocrite. | - Я хотя бы не притворяюсь! |
Hypocrite ! Connaître la chose, mais se taire ? | Вас смущают не мои знания, а мои слова. |
Hypocrite ! Une chatte est meilleure mère que vous ! | Изображаете из себя добропорядочную мамашу а кошка и то лучшая мать. |
II est arrogant, lâche, hypocrite! | Но он мерзкий лицемерный трус и более никто. |
Laissez-la tranquille, espèce d'hypocrite. | остановитесь! оставьте ее, лицемер. |
Espèce d'hypocrite obèse ! | Ты толстый лицемер. |
Quel hypocrite! | Ты лицемерный лжец! |
N'espère pas, prêtre hypocrite, que tu vas te sauver, toi et tes complices! | Но не надейся, лицемер, что ты спасешься и спасешь своих сообщников. Ты умрешь как предатель. |
Quel hypocrite, celui-là. | Ага, конечно, этот старый лицемер всегда так выражается. |
Quelle hypocrite! | Какой подлец! |
Quel hypocrite, avec ses bondieuseries ! | - И старый чёртов обманщик. |
Finalement, je retrouvai mon agent, ce sale hypocrite ! | Наконец, я узнал, где мой агент. Вот жулик! |
Espèce de petit hypocrite sale, malveillant et affecté ! | Да ведь вы позёр, злой, грязный, маленький лицемер! |
- Espèce d'hypocrite. | - Не будь таким лицемером. |
Vous êtes un lâche... comme tous les autres, n'est-ce pas ? Un hypocrite ! Pierre, rentrons. | Вы трус, как и все остальные, слабый, как и все мы. |
Menteuse ! Hypocrite ! | Фальшивка, лгунья! |
Pousse donc une petite pointe en hypocrite. | Ну-ка, прибавь-ка немножко газа, посмотрим, что будет. |
Non seulement vous êtes un meurtrier, mais aussi un hypocrite. | Вы не только убийца. Вы еще и лицемер. |
Dis le plus gentiment possible, cette fille était une horreur- Une petite hypocrite transparente et mielleuse... qui en avait autant à offrir à un homme que Coucou la fille-oiseau. | Несмотря на детское личико... девочка была сущий ужас- типичная маленькая сладенькая мошенница... цепляющаяся к мужчинам. |
Et ne prends pas ce ton hypocrite. | Да, дорогой. Не говори со мной таким лицемерным тоном. |
Vous essayez de m'aider et j'apprécie, mais ce serait hypocrite de ma part de prier. | Я благодарен вам за помощь, но молиться было бы лицемерием. |
-Sale trouillard, hypocrite ! | Трус и лицемер. |
-Sale hypocrite. | Грязный лицемер. |
Vous êtes bêtes, je le connais, c'est un hypocrite. | Нет, я хорошо его знаю. Он лицемер. |
Quelle petite hypocrite ! | Какое ханжество. |
Hypocrite ! | Лицемерная! |
Hypocrite. | Обманщица. Ты не одна. |
C'était une fille un peu dans votre genre, très morale, catholique. Pas hypocrite ni intéressée, très sincère. | Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень честная. |