TARTAN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vends du tartan étonnant Sur la place du marché | Я там продаю шерстяную одежду, на площади, друзья |
Etes ceux de ces emplois en tartan? | Это такие в клеточку? Они симпатичные. |
Le tartan du clan était or et violet, si je me souviens bien. | Тартан клана был золотой и фиолетовый, если я не ошибаюсь. |
Ceci est le tartan du maître de mes ancêtres esclaves. | Это одежда моего надзирателя рабов. |
Mais le tartan est à chier. | Хотя клетка здесь не к месту. |
Les témoins disent que c'était, un tartan gris double-croisé, quoique ce soit. | Ага, свидетели говорят, что он был серый, с двумя пуговицами, черт бы его побрал. |
C'est le tartan de son clan et je le porte avec fierté. | И этот килт я всякий раз надеваю с гордостью. |
Un sloop Tartan de 43 pieds. | Шлюп-тартана в сорок три фута длиной. |
Je suis folle de tartan. | Я просто без ума от шотландки. |
Le Chardon et le Tartan. | Чужеземка. |
Le gouvernement a banni le tartan. | Правительство запретило носить тартаны. |
C'est une Tartan Prancer 2015. | Это Тартан Скакун 2015-го года. |
- Tartan ? | - "Тартан", дорогой? |
Il se trouve que ma famille possède son propre modèle de tartan. | Выходит в моем роду есть собственный узор шотландки. |
Une rasée de tartan brun te fera du bien. | Глоток бурого шотландского тебя взбодрит. |
C'est un tartan. | Это шотландка. |
J'ai reconnu le tartan de votre ami : celui du clan Mackmain. | Я заметил, что шотландка вашего компаньона указывает на его принадлежность к клану Макмэйнов. |