TARTARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Tartare | в Тартар |
au Tartare | в Тартар |
au Tartare | в Тартарусе |
au Tartare | до Тартаруса |
au Tartare | к Тартару |
Au Tartare | Тартарус |
avec de la sauce tartare | с соусом тартар |
dans le Tartare | обратно в Тартар |
de la sauce tartare | соус тартар |
de la sauce tartare | соусом тартар |
de sauce tartare | соуса тартар |
de Tartare | из Тартара |
du Tartare | в Тартар |
du Tartare | из Тартара |
du Tartare | Тартара |
est au Tartare | в Тартарусе |
la sauce tartare | соус |
la sauce tartare | соус тартар |
le Tartare | в Тартар |
Le Tartare | Тартар |
le Tartare | Татарин |
le tartare de | тартар из |
sauce tartare | соус тартар |
sauce tartare | соуса тартар |
Tartare | Тартар |
Tartare | Тартара |
Tartare | Тартаруса |
Tartare | Татарин |
tartare de | тартар из |
TARTAN ← |
→ TARTARE DE |
TARTARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tartare quoi ? | Татарским что? |
Et dès que vous serez arrivés dans la zone tartare détruisez- le. | И как только вы окажетесь на татарских территориях, уничтожьте его. |
Et la conquête de son indépendance par le peuple tartare est un problème qui passionne mes abonnés, monsieur. | А моих абонентов волнует проблема борьбы за независимость татарского народа в этом регионе. |
J'ai même été pris aux environs de Krasoyarsk, j'ai vu l'armée Tartare de près. | Меня даже схватили в окресностях Красноярска; я видел татарские войска вблизи. |
Nez de Turc, lèvre de Tartare coupés par nuit de lune rare... | Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок. |
Un tartare sans oignons et une frite bien chaude. | Дюжину устриц, соус без лука подавать подогретым. |
Essayez le tartare. | Попробуй стейк-тартар. |
Un filet de citron, sauce tartare... Parfait! | К ней бы дольку лимона, чуть-чуть соуса тартар и м-м-м... отлично! |
Le steak tartare. | "Стэйк Тартар"? |
Moi, ce que j'aime, c'est les champignons panés, vous savez, à la poêle, et avec de la sauce tartare. | Что я люблю, так это панированые грибы, такие, круто поджареные, с соусом тартар. |
La sauce tartare... ça vient vraiment des Tartares ? | Этот соус тартар... он от татаринов пришел? |
Le tartare est insolent. | Борзеет Татарин. |
Bonjour, le Tartare n'est pas là. | Алло! Это мы. Татарина не было. |
Ce n'était pas le Tartare, plutôt un jeune homme. | Это был не Татарин, а молодой. |
Mais pourquoi avez vous tiré, si ce n'était pas le Tartare ? | А что ты стрелял, если это не Татарин? |
Nous t'avons payé pour tuer le Tartare. | Деньги-то всё равно Татарину платить. |
Nous resterons au dessus de tout soupçons. Bien le Tartare ! | На нас не подумают. |
Tartare ? | Татарин? |
Et voilà, barbecue façon tartare! | Котлета по-киевски без гарнира. |
Tartare ? | Татарский? |
Je n'ouvrirais pas encore la sauce tartare. | Часы тикают, люди! Я еще не открыла соус тартар. |
Le Steak Tartare. | Бифштекс по-татарски. |
Soupe de crapauds, œil de poisson tartare, à vous de choisir. | Супчик из жаб, рыбьи глаза... Да, мало ли... |
Le repas commencera par un hors d'oeuvre de tartare. | Их трапеза начнётся с ароматной закуски. |
Tu te retrouveras au Tartare, mon Royaume de Chaos. | Ты очутишься в Тартарусе, в моём Мире Хаоса. |
Au Tartare. | Тартарус. |
Crois-moi, le Livre est au Tartare. | - Я серьёзно Протеус, Книга Мира в Тартарусе. |
- Qu'il aille au Tartare le reprendre. | Я предлагаю отпустить Синбада чтобы он отправился в Тартарус и вернул Книгу. |
Soit Sinbad a volé le Livre, soit il dit vrai et le Livre est au Tartare. | Или же Синбад украл Книгу, или же он говорит правду и это Эрис и книга в Тартарусе. |
Tu sais comment aller au Tartare ? | Итак есть идеи как же нам добратся до Тартаруса? |