CADAVRE A контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CADAVRE A фразы на французском языке | CADAVRE A фразы на русском языке |
cadavre a | тело |
cadavre à | труп |
cadavre à l | труп |
cadavre à l'intérieur | труп |
cadavre à la | труп |
Le cadavre a | Тело |
son cadavre a | его тело |
y a un cadavre à | лежит тело |
CADAVRE ← |
→ CADAVRE À L |
CADAVRE A контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CADAVRE A предложения на французском языке | CADAVRE A предложения на русском языке |
Le cadavre a stoppé la pousse. | Тело прекратило их рост. |
Le cadavre a été fouillé. | Его обыскали. |
Que tu le croies ou non... elle était morte depuis 12 heures... quand on a découvert le cadavre à 3 h du matin. | Не важно, веришь или нет, потому что ее нашли в три утра, и мисс Миллиган к тому времени... была мертва уже двенадцать часов. |
Il a été tué par Achille. Son cadavre a été traîné dans les rues de Troie. | Его убил Ахиллес, и его тело протащили вдоль стены Трои. |
Savais-tu que Hector a été tué par Achille et que son cadavre a été traîné dans les rues de Troie ? | Ты знаешь, что Гектор был убит Ахиллесом, а его тело протащили вокруг стен Трои? |
Vous savez très bien ce qui me déplaît. C'est la "Duesenberg" au fond de la rivière avec un cadavre à l'intérieur. | Прекрасно знаешь, что меня "огорчает" лежащий на дне реки с трупом внутри Дюзенберг! |
On a un cadavre à la maison , et tu veux en abuser sexuellement ! | У нас в доме мертвое тело, а ты еще хочешь над ним надругаться! |
Nous emmenons le cadavre à Portland. | Именно: мы зaбepeм тeлo дeвyшки и дocтaвим eгo в Пopтлaнд. |
Si tu renifles un cadavre à l'arrière de sa voiture... | Если почуешь плохой запах из его багажника- |
On va juste embrocher un cadavre à poil ! | Скоро у нас появится толстенький мертвячок на палочке! |
Pourquoi pratiquement chaque cadavre a son cœur arraché ? | Что там действительно произошло? |
Vous n'avez pas un foutu cadavre à vos trousses. | Вам легко говорить. За вами ходячие трупы не охотятся. |
Il y a un cadavre à la maison ! | - Нет, если совесть спокойна. |
Tu serais un cadavre à l'heure qu'il est n'était-ce ta réputation de bon voleur. Ce n'est peut-être pas vrai. Dans ce cas, tu n'as aucune importance pour moi. | Ты бы уже покойником был, парень, если бы не то, что ты здорово зарабатывать умеешь, как я слышал. |
Ici Central, on signale un cadavre à la marina. | Всем машинам! Труп на пристани Бэй-Сити! |
Il y a un cadavre à la marina. | У мола найден труп. |
Dans ce véhicule en feu un cadavre a été découvert. | В автомобиле, горящем за моей спиной, найден труп подозреваемого – Чё Чанг-Хёка. |
A moins qu'ils aient un autre cadavre à expédier à l'est. | Если конечно они не держат там на сохранении ещё какое-нибудь тело для отправки на Восток. |
Le cadavre a soupiré. | Мертвец стал хрипеть. |
Quand on les trouve dans un bout de contreplaqué, où que ce soit, ça veut dire qu'il y a un cadavre à l'intérieur. | А если находим такие в фанере где угодно в городе, то внутри лежит тело. |
Qui voudrait d'un cadavre à l'envers A vec des poux dans les cheveux ? | Со мной такая задница, а с ней этот Слим... |
Qu'on rende le cadavre à la famille. | Надо передать тело семье. |
Lui dire rend la chose... ça la rend... Si j'assassine quelqu'un, c'est elle que j'appelle pour m'aider à traîner le cadavre à travers la salle à manger. | мне нужно сказать ей... сказать это... если бы я убила кого-нибудь, она тот человек, которого я позвола бы что бы тащить труп из этой комнаты |
Le cadavre à la morgue me laisse penser le contraire. | Труп в морге говорит мне совершенно обратное. |
Votre cadavre a été laissé sans surveillance quand le père de Pesel est sorti, interrompant sa veillée. | Твой труп оставили без присмотра... когда отец Песел нарушил свое бдение и вышел из комнаты. |
J'ai un cadavre à soumettre aux garçons. | Сейчас должны привезти тело. |
Son cadavre a disparu de la salle d'embaumement il y a neuf semaines. | Его тело изчезло из бальзамационной в морге на 9 недель. |
On pourrait piquer un cadavre à la fac de médecine. | Может, нам стоит сбросить труп из медицинского училища. |
Comment ce cadavre a-t-il pu apparaître ? | Как дошло до того, что есть тело? |
- Tu es dans un bar ? Et l'identification du cadavre à la morgue ? | Что случилось с идентификацией мертвого тела в морге? |