CADAVRE A контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
CADAVRE A
контекстный перевод и примеры - фразы
CADAVRE A
фразы на французском языке
CADAVRE A
фразы на русском языке
cadavre aтело
cadavre àтруп
cadavre à lтруп
cadavre à l'intérieurтруп
cadavre à laтруп
Le cadavre aТело
son cadavre aего тело
y a un cadavre àлежит тело

CADAVRE

CADAVRE À L



CADAVRE A
контекстный перевод и примеры - предложения
CADAVRE A
предложения на французском языке
CADAVRE A
предложения на русском языке
Le cadavre a stoppé la pousse.Тело прекратило их рост.
Le cadavre a été fouillé.Его обыскали.
Que tu le croies ou non... elle était morte depuis 12 heures... quand on a découvert le cadavre à 3 h du matin.Не важно, веришь или нет, потому что ее нашли в три утра, и мисс Миллиган к тому времени... была мертва уже двенадцать часов.
Il a été tué par Achille. Son cadavre a été traîné dans les rues de Troie.Его убил Ахиллес, и его тело протащили вдоль стены Трои.
Savais-tu que Hector a été tué par Achille et que son cadavre a été traîné dans les rues de Troie ?Ты знаешь, что Гектор был убит Ахиллесом, а его тело протащили вокруг стен Трои?
Vous savez très bien ce qui me déplaît. C'est la "Duesenberg" au fond de la rivière avec un cadavre à l'intérieur.Прекрасно знаешь, что меня "огорчает" лежащий на дне реки с трупом внутри Дюзенберг!
On a un cadavre à la maison , et tu veux en abuser sexuellement !У нас в доме мертвое тело, а ты еще хочешь над ним надругаться!
Nous emmenons le cadavre à Portland.Именно: мы зaбepeм тeлo дeвyшки и дocтaвим eгo в Пopтлaнд.
Si tu renifles un cadavre à l'arrière de sa voiture...Если почуешь плохой запах из его багажника-
On va juste embrocher un cadavre à poil !Скоро у нас появится толстенький мертвячок на палочке!
Pourquoi pratiquement chaque cadavre a son cœur arraché ?Что там действительно произошло?
Vous n'avez pas un foutu cadavre à vos trousses.Вам легко говорить. За вами ходячие трупы не охотятся.
Il y a un cadavre à la maison !- Нет, если совесть спокойна.
Tu serais un cadavre à l'heure qu'il est n'était-ce ta réputation de bon voleur. Ce n'est peut-être pas vrai. Dans ce cas, tu n'as aucune importance pour moi.Ты бы уже покойником был, парень, если бы не то, что ты здорово зарабатывать умеешь, как я слышал.
Ici Central, on signale un cadavre à la marina.Всем машинам! Труп на пристани Бэй-Сити!
Il y a un cadavre à la marina.У мола найден труп.
Dans ce véhicule en feu un cadavre a été découvert.В автомобиле, горящем за моей спиной, найден труп подозреваемого – Чё Чанг-Хёка.
A moins qu'ils aient un autre cadavre à expédier à l'est.Если конечно они не держат там на сохранении ещё какое-нибудь тело для отправки на Восток.
Le cadavre a soupiré.Мертвец стал хрипеть.
Quand on les trouve dans un bout de contreplaqué, où que ce soit, ça veut dire qu'il y a un cadavre à l'intérieur.А если находим такие в фанере где угодно в городе, то внутри лежит тело.
Qui voudrait d'un cadavre à l'envers A vec des poux dans les cheveux ?Со мной такая задница, а с ней этот Слим...
Qu'on rende le cadavre à la famille.Надо передать тело семье.
Lui dire rend la chose... ça la rend... Si j'assassine quelqu'un, c'est elle que j'appelle pour m'aider à traîner le cadavre à travers la salle à manger.мне нужно сказать ей... сказать это... если бы я убила кого-нибудь, она тот человек, которого я позвола бы что бы тащить труп из этой комнаты
Le cadavre à la morgue me laisse penser le contraire.Труп в морге говорит мне совершенно обратное.
Votre cadavre a été laissé sans surveillance quand le père de Pesel est sorti, interrompant sa veillée.Твой труп оставили без присмотра... когда отец Песел нарушил свое бдение и вышел из комнаты.
J'ai un cadavre à soumettre aux garçons.Сейчас должны привезти тело.
Son cadavre a disparu de la salle d'embaumement il y a neuf semaines.Его тело изчезло из бальзамационной в морге на 9 недель.
On pourrait piquer un cadavre à la fac de médecine.Может, нам стоит сбросить труп из медицинского училища.
Comment ce cadavre a-t-il pu apparaître ?Как дошло до того, что есть тело?
- Tu es dans un bar ? Et l'identification du cadavre à la morgue ?Что случилось с идентификацией мертвого тела в морге?

2024 Classes.Wiki