CASSEZ контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
CASSEZ
контекстный перевод и примеры - фразы
CASSEZ
фразы на французском языке
CASSEZ
фразы на русском языке
cassezразбейте
cassezсломаете
cassez leломаете
Cassez vousВалите
Cassez vousВалите отсюда
Cassez-laЛомайте
Cassez-lesЛомайте
Cassez-luiЛомаем
Cassez-lui les brasЛомаем руки
Cassez-vous deУйдите с
Cassez-vous de maУйдите с моей
Cassez-vous de ma pelouseУйдите с моей лужайки
et cassez-vousи валите
et cassez-vousотсюда
Et ne cassez pasИ не сломай
me cassezломаете мне
me cassezменя
ne cassezне сломай
ne cassez pasне сломай

CASSEUSE

CASSEZ LE



CASSEZ
контекстный перевод и примеры - предложения
CASSEZ
предложения на французском языке
CASSEZ
предложения на русском языке
Vous prenez, vous cassez, vous tuez.Брать, рвать, крушить и убивать.
Vous jetez à terre le marbre... Vous cassez une chaise... Vous sabotez le procès verbal du conseil municipal...Ты выбросил фрагмент мрамора, сломал кресло, затем ты компроментировал работу мэра, изменением актов.
Je croyais que tu étais pas armé ! Ne la cassez pas !Не смей разбивать ее!
Quant au sergent Galovitch... cassez-le.- Теперь касательно Галовича. - Да, сэр.
Cassez !Другое яйцо.
Vous me les cassez. Y en a marre de vos salades!Вы мне уже до чертиков надоели!
Cassez-vous les reins, les gars !Не жалейте своих потрохов.
Cassez-vous en deux !Давайте.
- Cassez-là, trouvez une hache.- Взломайте. Возьмите топор.
Vous nous cassez les oreilles depuis le début...А вы только кричите во всё горло...
Si vous le cassez, vous devez le rembourser.Если вы это сломаете, то я вычту это из вашей зарплаты!
Vous me cassez les pieds !- Вы перестаните надоедать людям? !
Vous arrivez et cassez tout !Вы просто пришли и пытаетесь все испортить!
Alors cassez une vitrine et servez-vous.Нужно бросить кирпич в окно и взять всё, что необходимо.
Et par pitié, ne cassez rien.И ради Бога, не стучите ни во что.
Secouez-le, cassez sa concentration.Встряхните его, приведите его в чувство.
Vous me cassez les oreilles !Хватит с меня вопросов, понятно?
Cassez-vous, je veux pas d'histoires.- Уходите ! мне не нужны проблемы !
Cassez-vous!Убирайтесь !
- Pas cette fois. Vous cassez les couilles avec votre soupe de poissons.Она будет указывать, как варить уху..
Cassez vous de là, tocards, enlevez moi cette merde.Пошел отсюда. Эй вы, наркоши, уберите всю землю отсюда.
- Ne la cassez pas.- Не разбивай его.
Cassez-vous !Проваливай!
Cassez-vous, connards...Отвали, придурок!
Cassez-vous.Проваливай отсюда.
Vous débarquez ici sans invitation, cassez des verres, puis annoncez sans détours qu'on est tous morts.Врываетесь сюда без приглашения, бьете посуду и вдруг запросто объявляете, что мы все мертвы.
Mr. Fang, cassez l'œuf.Мистер Фанг, разбейте яйцо.
Rassemblez votre équipement. Cassez-vous.Забирайте снаряжение и убирайтесь.
Cassez-vous d'ici.Теперь, проваливайте отсюда.
Vous me cassez les couilles.Достали вы меня!

2024 Classes.Wiki