CASSEZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CASSEZ фразы на французском языке | CASSEZ фразы на русском языке |
cassez | разбейте |
cassez | сломаете |
cassez le | ломаете |
Cassez vous | Валите |
Cassez vous | Валите отсюда |
Cassez-la | Ломайте |
Cassez-les | Ломайте |
Cassez-lui | Ломаем |
Cassez-lui les bras | Ломаем руки |
Cassez-vous de | Уйдите с |
Cassez-vous de ma | Уйдите с моей |
Cassez-vous de ma pelouse | Уйдите с моей лужайки |
et cassez-vous | и валите |
et cassez-vous | отсюда |
Et ne cassez pas | И не сломай |
me cassez | ломаете мне |
me cassez | меня |
ne cassez | не сломай |
ne cassez pas | не сломай |
CASSEZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CASSEZ предложения на французском языке | CASSEZ предложения на русском языке |
Vous prenez, vous cassez, vous tuez. | Брать, рвать, крушить и убивать. |
Vous jetez à terre le marbre... Vous cassez une chaise... Vous sabotez le procès verbal du conseil municipal... | Ты выбросил фрагмент мрамора, сломал кресло, затем ты компроментировал работу мэра, изменением актов. |
Je croyais que tu étais pas armé ! Ne la cassez pas ! | Не смей разбивать ее! |
Quant au sergent Galovitch... cassez-le. | - Теперь касательно Галовича. - Да, сэр. |
Cassez ! | Другое яйцо. |
Vous me les cassez. Y en a marre de vos salades! | Вы мне уже до чертиков надоели! |
Cassez-vous les reins, les gars ! | Не жалейте своих потрохов. |
Cassez-vous en deux ! | Давайте. |
- Cassez-là, trouvez une hache. | - Взломайте. Возьмите топор. |
Vous nous cassez les oreilles depuis le début... | А вы только кричите во всё горло... |
Si vous le cassez, vous devez le rembourser. | Если вы это сломаете, то я вычту это из вашей зарплаты! |
Vous me cassez les pieds ! | - Вы перестаните надоедать людям? ! |
Vous arrivez et cassez tout ! | Вы просто пришли и пытаетесь все испортить! |
Alors cassez une vitrine et servez-vous. | Нужно бросить кирпич в окно и взять всё, что необходимо. |
Et par pitié, ne cassez rien. | И ради Бога, не стучите ни во что. |
Secouez-le, cassez sa concentration. | Встряхните его, приведите его в чувство. |
Vous me cassez les oreilles ! | Хватит с меня вопросов, понятно? |
Cassez-vous, je veux pas d'histoires. | - Уходите ! мне не нужны проблемы ! |
Cassez-vous! | Убирайтесь ! |
- Pas cette fois. Vous cassez les couilles avec votre soupe de poissons. | Она будет указывать, как варить уху.. |
Cassez vous de là, tocards, enlevez moi cette merde. | Пошел отсюда. Эй вы, наркоши, уберите всю землю отсюда. |
- Ne la cassez pas. | - Не разбивай его. |
Cassez-vous ! | Проваливай! |
Cassez-vous, connards... | Отвали, придурок! |
Cassez-vous. | Проваливай отсюда. |
Vous débarquez ici sans invitation, cassez des verres, puis annoncez sans détours qu'on est tous morts. | Врываетесь сюда без приглашения, бьете посуду и вдруг запросто объявляете, что мы все мертвы. |
Mr. Fang, cassez l'œuf. | Мистер Фанг, разбейте яйцо. |
Rassemblez votre équipement. Cassez-vous. | Забирайте снаряжение и убирайтесь. |
Cassez-vous d'ici. | Теперь, проваливайте отсюда. |
Vous me cassez les couilles. | Достали вы меня! |