% CHANCE DAS


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% CHANCE DASПеревод и примеры использования - фразы
% Chance das%, что
% Chance das Sie%, что
% Chance das Sie%, что она
% Chance das Sie versuchen wird%, что она попытается
Chance das zuшанс
Chance, das zuшанс
Chance, das zuшанс это
die Chance, das zu ändernшанс изменить это
eine Chance, dasодин шанс
einzige Chance, dasединственный шанс

% BEREICH

% CHANCE DAS SIE



% CHANCE DASПеревод и примеры использования - предложения
- Letzte Chance. - Das ist eine Straftat.Предупреждаю: это федеральное преступление.
Aber ich habe wohl keine Chance, das wieder hinzukriegen.И очевидно, не в моих силах это исправить.
Gibt es gar keine Chance, daß die Schule sie behält?Может ей стоит остаться в школе?
Mr. Chance, das ist Miss Hayes.М-р Чэнс, это мисс Хэйс.
Gibt es eine Chance, das Material des FBI ansehen zu können?У вас есть доступ к уликам, собранным федералами?
Andy braucht jetzt das Umfeld einer normalen Familie, einen neuen Anfang und die Chance, das Vergangene zu vergessen.- Что сейчас нужно Энди... так это нормальная семья, новое начало... и шанс забыть прошлое.
Du hast eine Chance, das zu bereinigen.Даю тебе ещё один шанс.
- Dann haben sie keine Chance. - Das ist nicht mein problem.Без Вас у них не будет шанса выстоять.
Ich gebe dir eine letzte Chance, das Ganze abzublasen.Я даю тебе последний шанс на то, чтобы все отменить.
Sonst haben Sie nicht den Hauch einer Chance, das nächste Vorexamen zu überstehen.Особенно если ты надеешься получить хоть малейший шанс на защиту экзамена.
Hast du irgendeine Chance, das wieder zu verdrängen?Существует ли хоть один шанс, что ты этого не увидел?
Sie sahen, wie die Wissenschaft einen destruktiven Weg einschlug, aber ich habe die Chance, das zu verhindern.Они беспомощно наблюдали, как наука берет курс на разрушение, но у меня есть шанс предотвратить такой исход. Я только надеюсь, что еще не слишком поздно.
Wir haben vielleicht nie mehr die Chance, das Phänomen zu studieren.К сожалению, мы не можем изучить этот феномен более подробно. Такая возможность может больше не повториться.
Bisher hatten wir keine Chance,... ..das Goa'uld-Schiff anzugreifen.Это еще не все. До сих пор у нас не было платформы для нападения на корабль Гоаулдов.
Wir haben 'ne Chance, das Ding zu gewinnen.Мы им покажем!
Sie ja auch. Ich habe die Chance, das alles zu ändern.У меня есть шанс всё изменить.
Hier gab es eine bessere Chance, das Naquadria sinnvoll zu nutzen, als bei uns.У этих людей гораздо больше шансов сделать что-либо стоящее с Наквадрией, чем смогли бы мы.
Keine Chance das Geld heute noch zurück zu gewinnen.Сегодня ты уже не отыграешься.
Er meint, Sie verdienen eine 2. Chance. Das ist großartig.Он считает, что вы заслужили право начать новую жизнь.
Ich hätte schon gerne die Chance, das College-Leben zu genießen, ohne dabei in Todesgefahr zu kommen, wenn ich ehrlich bin.Каждый мечтает о счастье поучиться в колледже. Но, откровенно говоря, это все потому, что там молодые люди не рискуют жизнью. Ирак.
Sie hatte keinerlei Chance, das zu werden, was sie werden wollte.У нее не было ни единого шанса выйти на ринг, о чем она мечтала.
Ich habe die Chance, das zu ändern.У меня есть шанс изменить это.
Denn es gibt da ja immer noch die vage Chance, daß sie dir deine Geschichte glauben.Знаешь, есть вероятность, что они поверят в твою историю.
Die Chance, das Berührungstabu zu brechen. Und zwar anständig....поэтому тебе предоставляется возможность дотронуться до нее в неоскорбительной манере.
Wisst ihr nicht, was für eine Chance das ist?- Всё нормально, дышишь?
Papa sagt, das ist eine Chance, das Business zu lernen.Папа сказал, что это шанс изучить его бизнес.
Es besteht eine 60 prozentige Chance das das Baby behindert sein wird.Вероятность того, что ребенок будет инвалидом - 60%.
Ja, also, da Du gefragt hast, eine Familie von Mayonnaise-fressenden Giganten versucht mich in Ihren Vororts - Albtraum zu ziehen, und es gibt eine große Chance das ich einen Eriksen, von der Größe eines 15 Pfund Truthahns in mir heranwächst !Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15-фунтовую индейку, растет внутри меня!
Das Problem ist, das Du einiges von diesem Paarzeugs nicht tun kannst es sei denn, Du hast jemanden, um es mit ihm zu tun. Und die einzige Chance das ich jemanden finde, ist Ausgehen. - Und dummes Zeug mit Barney machend.Проблема в том, что ты не можешь делать все эти вещи, пока не найдешь себе пару, с кем можно будет это делать, и единственный путь найти ее, это тусоваться и делать разные глупости вместе с Барни.
Keine Chance, daß du ihn so weit schlagen kannst.Ты ни за что так далеко не ударишь.

2020 Classes.Wiki