GEHORCHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ab heute meinem Befehl gehorchen | в моём подчинении ослушание |
ab heute meinem Befehl gehorchen | для людей в моём подчинении ослушание |
ab heute meinem Befehl gehorchen | людей в моём подчинении ослушание |
ab heute meinem Befehl gehorchen und | в моём подчинении ослушание приравнивается |
ab heute meinem Befehl gehorchen und | для людей в моём подчинении ослушание приравнивается |
ab heute meinem Befehl gehorchen und | людей в моём подчинении ослушание приравнивается |
allen Dingen gehorchen | всём |
Befehl gehorchen | подчинении ослушание |
Befehl gehorchen und | подчинении ослушание приравнивается |
Befehl gehorchen und wenn | подчинении ослушание приравнивается |
Befehl gehorchen und wenn du | подчинении ослушание приравнивается |
Befehl gehorchen und wenn du dich | подчинении ослушание приравнивается |
Befehl gehorchen und wenn du dich weigerst | подчинении ослушание приравнивается |
Befehlen gehorchen | приказам |
Befehlen gehorchen | приказы |
der Obrigkeit zu gehorchen | отказ подчиниться властям |
der Obrigkeit zu gehorchen | поведение, отказ подчиниться властям |
der Obrigkeit zu gehorchen | подчиниться властям |
dir zu gehorchen | быть ему покорной |
gehorchen | подчиняться |
gehorchen | слушаться |
gehorchen und | ослушание приравнивается |
gehorchen? | подчиняться? |
heute meinem Befehl gehorchen | в моём подчинении ослушание |
heute meinem Befehl gehorchen | для людей в моём подчинении ослушание |
heute meinem Befehl gehorchen | людей в моём подчинении ослушание |
heute meinem Befehl gehorchen und | в моём подчинении ослушание приравнивается |
heute meinem Befehl gehorchen und | для людей в моём подчинении ослушание приравнивается |
heute meinem Befehl gehorchen und | людей в моём подчинении ослушание приравнивается |
heute meinem Befehl gehorchen und wenn | в моём подчинении ослушание приравнивается |
GEHORCHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich habe es nicht nötig, die Kinder zu bestrafen. Sie gehorchen mir auch so. | Мне не за что наказывать детей, они меня слушаются и хорошо учатся |
Gehorchen! | Делай, что говорят |
Möge ich all Euren Befehlen mit dem gleichen Vergnügen gehorchen, Sire! | Можно повиноваться вашим приказам, с таким же удовольствием, сир? |
Du sollst hier nur gehorchen. | Твое дело - молчать и слушать! |
Überlassen Sie das mir! Die wird mir genauso gehorchen wie Patience. | Не волнуйтесь, я разберусь с ней, как с моей Пэйшнс. |
Wir müssen dem Gesetz gehorchen, Toto muss weg. | Незаконно поступать нельзя. Боюсь, придется Тото поехать. |
In Zukunft werden alle nur noch blind gehorchen. | В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением. |
Der Anschluss Osterlichs ist vollbracht. Sein Volk wird den Gesetzen unseres Führers gehorchen. | Остерлих присоединён к Томенской империи и его народ должен следовать законам нашего великого лидера, |
- Gehorchen unseren Herzen. | - В наших сердцах. |
Gewisse Mächte gehorchen ihm, während er anderen gehorchen muss. | Определенные силы повинуються ему, хотя есть и такие, которым подчиняться он. |
Du wirst meinen Befehlen gehorchen. | - Ты будешь повиноваться моим приказам. |
Ich werde Ihren Befehlen gehorchen. | - Я буду повиноваться вашим приказам. |
Gewöhne Dich daran, mir zu gehorchen. | Привыкай следовать за мной. |
Sie werden meinen Befehlen gehorchen. | - Ты будешь повиноваться моим приказам. |
Ich werde gehorchen. | - Я буду повиноваться. |
Wirst Du mir gehorchen? | - Ты будешь мне подчиняться? |
Ich werde Dir gehorchen. | - Я буду подчиняться тебе. |
Irgendetwas ließ dich gehorchen, nicht? | Что-то подсказываеттебе, что меня нужно слушаться. |
Mein Vater hat dich aus Mitleid aufgenommen — du musst mir gehorchen. | Мой отец тебя из милости приютил. Ты мне покорствовать должен. |
Ich werde gehorchen. | Я буду послушной. |
Man muss gehorchen. | - Под вашу ответственность! |
Wollen wir Gott gehorchen, so müssen wir gegen uns selbst handeln. | Повинуясь ему, мы не принадлежим себе. |
- Und warum gehorchen Sie nicht? | - Почему не выполняете? |
Sehen Sie nicht, dass wir Ahabs Blasphemie teilen,... ..wenn wir ihm gehorchen? | Поддерживая Ахава, вы вместе с ним совершаете богохульство. |
Der Rebellion zu gehorchen! Schlimmer noch, Ihnen zu lhrem gottlosen Ende zu verhelfen! | Взбунтоваться, служа, лучше, чем потворствовать богохульным планам. |
Da Sie sich weigern, sich an die Gesetze der zivilisierten welt zu halten, sind wir der pflicht enthoben, Ihnen zu gehorchen. | Если вы отказываетесь следовать законам цивилизованного мира то мы считаем себя свободными от подчинения вашим приказам. |
Es war ihre Pflicht zu gehorchen. | Они его не выполнили. |
Ich trinke noch den Kakao auf, bevor ich ihr gehorchen muss. | Дайте мне прикончить остатки какао, пока я еще вне ее власти. |
Ihr wirst du gehorchen. | Попрощайся с тетей |
Die Kinder gehorchen und lernen gut. | Дети послушны и хорошо готовятся к занятиям |