GESCHMEIß | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
das Geschmeiß | гнуснейших |
das Geschmeiß der | гнуснейших паразитов |
das Geschmeiß der Welt | гнуснейших паразитов |
das Geschmeiß der Welt haust | гнуснейших паразитов |
das Geschmeiß der Welt haust darin | гнуснейших паразитов |
Geschmeiß | гнуснейших |
Geschmeiß der | гнуснейших паразитов |
Geschmeiß der Welt | гнуснейших паразитов |
Geschmeiß der Welt haust | гнуснейших паразитов |
Geschmeiß der Welt haust darin | гнуснейших паразитов |
Und das Geschmeiß | Полна гнуснейших |
Und das Geschmeiß der | Полна гнуснейших паразитов |
Und das Geschmeiß der Welt | Полна гнуснейших паразитов |
Und das Geschmeiß der Welt haust | Полна гнуснейших паразитов |
Und das Geschmeiß der Welt haust darin | Полна гнуснейших паразитов |
GESCHMEIß | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ekelhaftes, stinkendes Geschmeiß! Gottverfluchte Huren! | Будьте прокляты. |
Das ist die Lebensader, die uns an einen Ort jenseits dieses Geschmeiß' führt. | Мы живём по иным законам, чем эти паразиты на машинах. |
Die Generalität ist das Geschmeiß ... des deutschen Volkes! | Генералы - это отбросы нации! |
Es gibt ein Loch in der Welt, eine große, schwarze Grube, das Geschmeiß der Welt haust darin, moralisch so rein wie Spucke vom Schwein, und es hört auf den Namen London. | Есть в мире черная дыра Полна гнуснейших паразитов Ее мораль плевка свиньи не стоит |
Und das Geschmeiß der Welt haust darin. | Полна гнуснейших паразитов |
Er ist Geschmeiß. | - Он поц. |
Wir sind nicht eure Sklaven, elendes Geschmeiß! | Мы не ваши рабы, подонки! |
Feigling, Monster, böser Geist Freund von Dieben und Geschmeiß 3 NÄCHTE ZUVOR | Монстр, трус, ужасно груб Тремя ночами ранее Друг преступников и шлюх |
Feigling, Monster, böser Geist Freund von Dieben und Geschmeiß... | Застит сознанье демон - ром. Звать, алкоголь, тебя бред'ом. |
Wir alle brauchen Geschmeiß wie dich, das Geheimnisse aufspürt, sie weitergibt, all die Dinge, die nicht in den diplomatischen Briefwechsel gehören. | Нам всем нужны такие падонки, как ты... что бы выведать секреты, связи, все что не может быть в дипломатической почте. |
Dann ist ja genug Zeit, selbst für Geschmeiß wie mich. | Ну, тогда, есть время, даже для таких падонков, как я. |
Es gibt fast acht Milliarden Menschen, die auf dieser Erde kriechen. Ihr seid wie Geschmeiß. | Почти восемь миллиардов людей ползают по земле... |