ANKLAGE


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ANKLAGEПеревод и примеры использования - фразы
Anklageвыдвигать
Anklageвыдвинуть обвинения
AnklageОбвинение
Anklageобвинения
Anklage aufобвинению в
Anklage aufобвинения в
Anklage derобвинению в
Anklage der Vergewaltigungобвинению в изнасиловании
Anklage der Vergewaltigung undобвинению в изнасиловании и
Anklage desобвинение
Anklage desобвинение в
Anklage desобвинению в
Anklage erhebenвыдвигать обвинения
Anklage erhebenобвинение
Anklage erhebenобвинения
Anklage erheben undобвинения и
Anklage erheben?выдвинут обвинения?
Anklage erhebtобвинение
Anklage erhobenобвинение
Anklage erhobenобвинения
Anklage erhoben wirdобвинение
Anklage erhoben?обвинения?
Anklage fallenобвинение
Anklage fallenобвинений
Anklage fallenобвинения
Anklage fallen gelassenобвинения
Anklage fallen lassenобвинений
Anklage fallen lassenобвинения
Anklage fallen lassen?обвинения?
Anklage fallen zu lassenзаберу заявление

ANKITA

ANKLAGE AUF



ANKLAGEПеревод и примеры использования - предложения
Leutnant, warum ist die Anklage nicht in meiner Aktentasche?Лейтенант, из моего портфеля исчезло обвинительное заключение!
- Welche Anklage?- На каком основании?
Aber bevor du Anklage erheben kannst, trete ich der Bibelgesellschaft bei.Но шансов у тебя мало. Это как мне попасть в библейское общество.
"Heute Anklage gegen Rocky."Специальный прокурор будет судить Рокки".
Euer Ehren, meine Damen und Herren Geschworenen, die Anklage wird beweisen, dass Joe Fabrini mit Zwang und Drohungen die Frau des Ermordeten anstiftete, rücksichtslos und nur auf seinen eigenen Profit aus, einen kaltblütigen, brutalen, geplanten Mord zu begehen.Итак, Ваша честь, дамы и господа присяжные, обвинение намерено доказать,что Джо Фабрини с помощью угроз, из корыстных побуждений использовал супругу покойного в качестве орудия холодного, жестокого и заранее спланированного убийства.
Beschwören Sie die Aussage und erheben Sie Anklage! Dann verhafte ich sie.Нужно всего лишь пожаловаться, что они давили на вас, и я их упеку за решетку.
Welche Anklage?По какому обвинению?
Sie erfahren die Anklage später.Капитан обсудит это с вами позже.
Sie können eine Anklage gegen ihn vorbringen, die ihn für Jahre ins Gefängnis bringt.Вместо этого обвинения ты можешь предъявить ему что-нибудь покрупнее, то, что на долгие годы упечет его в концлагерь.
Nein, eine andere Anklage.Нет по другой причине.
Mitunter war ich sogar der Überzeugung, dass er mit seiner Anklage Recht hätte.На некоторое время я даже поверил ему, что это заговор.
Anklage wegen Mordes gegen Frank Jessup... und Diane Tremayne-Jessup, Nummer 542341.Народ штата Калифорнии против Фрэнка Джессапа и Дайаны Треймэн Джессап.
Ich wiederhole, es ist lhre pflicht, jeglichen beweis gründlich zu untersuchen und festzustellen, ob die anklage gegen den beschuldigten bewiesen wurde.Я повторяю, ваша обязанность тщательно рассмотреть все представленные факты и решить доказана ли вина обвиняемого.
-Anklage?- Обвинение?
Vorsätzlicher Mord ist die schwerste Anklage, die es in unseren Gerichten gibt.Умышленное убийство - самое серьезное обвинение в уголовном суде.
Die Beweislast liegt bei der Anklage.Доказательства - дело обвинения.
Sie sagten, das wär ein Motiv. Das sagte die Anklage auch.Обвинение тоже искало мотив.
Ich meine, wenn mein Leben auf dem Spiel stünde, sollte mein Anwalt zumindest versuchen, die Zeugen der Anklage zu zerpflücken.Если бы речь шла о моей жизни, я бы хотел, чтобы адвокат разбил доводы обвинения вдребезги.
Aber auf diese zwei Zeugen stützte sich die gesamte Anklage.Это косвенные улики, но ведь на них строилось всё обвинение.
Hier scheiden sich die Geschichten der Anklage und des Jungen.Здесь его рассказ немного расходится с версией обвинения.
Ein wichtiges Argument der Anklage war, dass der Junge behauptete, im Kino gewesen zu sein, als der Mord stattfand, und sich dann nicht mehr an die Filmtitel und die Darsteller erinnern konnte.Важным пунктом обвинения был тот факт, что мальчик не помнил названия фильмов и имен актеров, хотя утверждал, что был в кино.
Die Anklage lautet Feigheit vor dem Feind.За трусость перед лицом врага.
Herr Vorsitzender, sollen die Zeugen vernommen werden, ohne dass die Anklage verlesen wird?Господин председатель, обвинитель будет вести допрос, не ознакомившись с заключением?
Ich möchte darauf aufmerksam machen, wie absurd die Art der Befragung durch die Anklage ist.Я пытаюсь показать абсурдность вопросов, которые были заданы обвинителем.
Die Anklage kann ihr Gesuch vorbringen.Ваша речь, господин обвинитель.
Die Anklage hat keine Zeugen präsentiert.У обвинения нет свидетелей.
"Leonard Steven Vole!" "Es wird Anklage gegen Sie erhoben."Леонард Стивен Воул, вы обвиняетесь в том, что 14 октября в графстве Лондон убили Эмили Джейн Френч.
Hören wir den Vertreter der Anklage!Вы можете начать обвинение, мистер Майерс.
Meine Geschworenen! Ich vertrete mit meinem Kollegen die Anklage. Das sind meine verehrten Kollegen der Verteidigung:Господа присяжные, в этом деле я выступаю со своим ученым коллегой мистером Бартоном со стороны обвинения.
Aber beginnen Sie jetzt mit dem Vortrag Ihrer Anklage!Вы можете также начать обвинение.

2020 Classes.Wiki