% ΑΠΌ ΤΑ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% από τα | % от |
% από τα θετά παιδιά | % приемных детей |
% από τα θετά παιδιά το σκάνε | % приемных детей убегают |
1 από τα | один из |
12 από τα | 12 из |
12 από τα 12 | 12 из 12 |
2 από τα | Две из |
2 από τα 3 | Две из трёх |
3 από τα | 3 из |
3 από τα | три из |
4 από τα | четыре из |
4 από τα 6 | четыре из шести |
40 % από τα | 40 % от |
565, σε απαλλάσσω από τα | 565, я освобождаю вас от |
85 % από τα θετά παιδιά | 85 % приемных детей |
DNA κάτω από τα νύχια | ДНК под ногтями |
DNA κάτω από τα νύχια του θύματος | ДНК под ногтями жертвы |
Tίπoτα από τα | Ни то, ни |
Tίπoτα από τα | то, ни |
Tίπoτα από τα δύo | Ни то, ни другое |
Tίπoτα από τα δύo | то, ни другое |
αγκαλιάζονται και να κλαίνε από τα | обнимать друг друга и буквально рыдать от |
αγόρι από τα | мальчик из |
αγόρια πάνω από τα ρούχα | Парни важнее одежды |
άγρια μέρη, μακριά από τα | диких краях, вдали от |
αίμα από τα | кровь с |
αίμα από τα αυτιά | кровь из ушей |
αίμα από τα χέρια σου | кровь со своих рук |
αίμα από τα χέρια του | кровь с рук |
ακούγονταν από τα στόματά τους | А в их устах |
% ΑΠΌ ΤΑ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Δεν γράφω, κοιτάω φωτογραφίες από τα βυζιά της Σιένα Μίλερ. | - я не посылаю сообщения. Я вижу фотографии груди Сьенны Мильер. |
Το σκυλί που ήταν εδώ την τελευταία φορά, κατέστρεψε ένα από τα μαξιλάρια του καναπέ μου. | В тот раз собака мне подушку изгрызла. |
Πρέπει να μιλάς μέσα από τα δόντια. | И звук должен идти сквозь зубы. |
Είναι τσάι φτιαγμένο από τα λουλούδια που έχει στην πλάτη της η κατσίκα. | Этот чай сделан из цветов со спины козы |
Εκτός από τα κουνούπια. | Не считая комаров. |
Μερικά από τα κατώτερος των κατοίκων μας. | Это наши младшие ординаторы. |
Πέρασα και από τα Εθνικά Αρχεία για να κλείσω εκπαιδευτική εκδρομή για τα παιδιά. | Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят. |
- Τον πήρες από τα Εθνικά Αρχεία. | Подобрал его около Национального Архива. |
Από τα παπούτσια. | Это были ботинки. |
Αυτό ήταν αρκετά αξιόλογο νέο για τους "New York Times", όπου σε μία από τις σπάνιες φορές που ασχολείται με κριτικές ταινιών αυτή την περίοδο, να δηλώσει, "Το Φωτόδραμα" είναι ένα από τα πιο εντυπωσιακά θεάματα που έχουν υπάρξει ποτέ. | которое доводилось когда-либо видеть ". И сегодня "Кабирия" продолжает купаться в похвалах критиков этот фильм наполнен ошеломляющими откровениями. |
Ο Fellini την έχει στον τίτλο σε ένα από τα αριστουργήματά του. "Νύχτες της Cabiria". Η θεαματική ταινία του Giovanni Pastrone είναι ένα από τα πιο σημαντικά έργα που έγιναν ποτέ. | Она содержит весь доступный киноматериал и воспроизводится c правильной скоростью проекции. |
Η δωρική μούσα τους έχει εμπνεύσει με τις φλογέρες τους... και ο Batto επιστρέφει από τα χωράφια στην πόλη, στον κήπο του στην Catana, που βρίσκεται στους πρόποδες της Αίτνας. | Патриций Батто вернулся с полей у подножья Этны. |
Οι επιζήσαντες θρηνούν την γλυκιά Cabiria , που πιστεύουν ότι θάφτηκε κάτω από τα ερείπια. | Оставшиеся в живых навечно погребенную под руинами. |
ΤΡΙΤΟ ΕΠΙΣΟΔΙΟ Εν τω μεταξύ ο Αννίβας, το "σπαθί της Καρχηδόνας", ακολουθεί το πεπρωμένο του... μέσα από τα ιερά βουνά που ανέρχονται στον ουρανό, σαν ένας αδιαπέραστος τοίχος. | Глава третья движется навстречу своей судьбе что упираются в небо неприступными стенами. |
Είναι με τους άλλους απαγωγείς... Ακόμα ματωμένος από τα τρομερά βασανιστήρια ο Μασίστα αλυσοδέθηκε σε μια μυλόπετρα ισοβίως. | .. Мацист прикован до конца своих дней к мельничным жерновам. |
Από τα λόγια του Karthalo ο Μασίστα αναγνωρίζει την μικρή Cabiria ως τη σκλάβα Elissa. | Из слов Картало Мацист понимает Что рабыня Элисса это - маленькая Кабирия |
Η κοπέλα της ιστορίας μας, φροντίζει το σπίτι για τον πατέρα της... ο οποίος εργάζεται σε ένα από τα χαλυβουργεία του Τζένκινς. Με ένα μεροκάματο των $2,75, έναν μικρό κήπο, τέσσερις χήνες... και ένα καλό μερίδιο ευτυχίας και ικανοποίησης. | ƒевушка в нашей истории ведЄт хоз€йство в доме своего отца, работающего на фабрике ƒженкинса. ќбладает заработком в 2,75 долл. в день, маленьким садом, четырьм€ курами, столькими же гус€ми и скромной мерой достатка и благополучи€. |
Η αρχαία Ιερουσαλήμ, η χρυσή πόλη... που ο λαός της μας έχει δώσει τόσα από τα υψηλότερα ιδανικά μας... και από τον οίκο του ξυλουργού της Βηθλεέμ... μας έστειλε τον 'νθρωπο των Ανθρώπων... τον μεγαλύτερο εχθρό της μισαλλοδοξίας. Κοντά στην Πύλη της Γιάφφα | ƒревний "ерусалим, золотой город, от народа которого пришла к нам немала€ часть наших духовных ценностей. "з мастерской плотника в ¬ифлееме вышел Ћучший из людей, величайший враг нетерпимости. |
Η Κόρη του Βουνού, από τα όρη της Σουισάνα. | √ор€нка, спустивша€с€ с хребтов. |
Η έξοδος, μετά από μία περίοδο αναμονής. Αναγκασμένοι να αναζητήσουν αλλού εργασία... πολλά από τα θύματα των φιλοδοξιών των Τζένκινς... πηγαίνουν στην κοντινή πόλη. Ανάμεσά τους και το Αγόρι. | "сход после долгого ожидани€. ћногие жертвы ƒженкинсовского сокращени€ вынуждены искать работу в другом месте и отправл€ютс€ в большой город наподалЄку Ц и ѕарниша среди них. |
Ο πατέρας του Βαλτάζαρ περνάει μία αξιομνημόνευτη μέρα. Ξεθάβει έναν λίθο από τα θεμέλια του ναού του Νάραμ-Σιν... ο οποίος είχε χτιστεί 3.200 χρόνια πριν. | " отца ¬алтасара больша€ радость. –аскопали первый камень в основании храма Ќарам-—уэна, возведЄнного 3200 лет назад. |
Κρασί με καρυκεύματα, παγώνεται με χιόνι από τα βουνά. | ѕр€ное вино, охлаждЄнное снегом с гор. |
Έξω από τα Ρωμαϊκά Δικαστήρια, μετά την απόφαση του Πιλάτου: Σταύρωσον Αυτόν. | —ловно в римском зале суда, после вынесени€ приговора ѕонтием ѕилатом: |
Zen, μόλις ξεφύγουμε από τα καταδιωκτικά σκάφη, συνέχισε την πορεία για τον Centero. | Зэн, когда мы оторвемся от преследователей, возобнови курс на Центеро. |
Πρέπει να πήγε με τη μητέρα της στο Μπορντώ. Οι ασταμάτητες βροντές από τα μακρινά κανόνια, που αντηχούσαν τους δυσοίωνους καλπασμούς των Ιπποτών της Προφητείας, ακούγονταν στη Βιλεμπλάνς. | Она могла уехать с матерью в Бордо. доносилась и до Вильбланш. |
Ένας αμαρτωλός ρίχνεται απευθείας στην φωτιά που καίει κάτω από ένα από τα καζάνια. | Вот грешника кидают в огонь под один из котлов. |
Παρατηρήστε τον ζήλο με τον οποίο οι δαίμονες φροντίζουν την φωτιά κάτω από τα καζάνια! | Смотрите, с каким усердием черти поддерживают жар под котлами! |
Και όμως εδώ ζουν, απόλυτα εξαρτημένοι από τα ζώα, που είναι η μόνη τους πηγή τροφής ... οι πιο χαρούμενοι άνθρωποι στον κόσμο, οι ατρόμητοι, αξιαγάπητοι, ξένοιαστοι Εσκιμώοι. | Прокормиться здесь можно исключительно охотой. И здесь живет самый неунывающий народ в мире - бесстрашные, славные, веселые эскимосы. |
Στις μύτες από τα καμάκια, μπότες από δέρμα φώκιας στεγνώνουν στον ήλιο. | На острие гарпунов сушатся сапоги из тюленьей кожи. |
Ο έμπορος δίνει φαγητό σε μερικά από τα παιδιά του Νανούκ, ... θαλασσινά μπισκότα και λαρδί! | Детей Нанука хозяин угощает морскими галетами и топленым свиным жиром. |