ROSSZALKODNI


перевод и примеры использования | Венгерский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ROSSZALKODNIПеревод и примеры использования - фразы
bárki is rosszalkodniВсе правонарушители не
bárki is rosszalkodni merВсе правонарушители не
bárki is rosszalkodni merВсе правонарушители не будут
bárki is rosszalkodni mer, nemВсе правонарушители не будут допущены
bárki is rosszalkodni mer, nem vonulhatВсе правонарушители не будут допущены до
Ha bárki is rosszalkodniВсе правонарушители
Ha bárki is rosszalkodniВсе правонарушители не
Ha bárki is rosszalkodni merВсе правонарушители
Ha bárki is rosszalkodni merВсе правонарушители не
Ha bárki is rosszalkodni merВсе правонарушители не будут
Ha bárki is rosszalkodni mer, nemВсе правонарушители не будут допущены
hajlamos rosszalkodniбудете хорошо себя вести
hajlamos rosszalkodniхорошо себя вести
hajlamos rosszalkodni, Mrбудете хорошо себя вести, мистер Лоу
hajlamos rosszalkodni, Mrхорошо себя вести, мистер Лоу
is rosszalkodniправонарушители не
is rosszalkodni merправонарушители не
is rosszalkodni merправонарушители не будут
is rosszalkodni mer, nemправонарушители не будут допущены
is rosszalkodni mer, nem vonulhatне будут допущены
is rosszalkodni mer, nem vonulhatправонарушители не будут допущены до
kicsit rosszalkodniпошалить
nem hajlamos rosszalkodniвы будете хорошо себя вести
Remélem, nem hajlamos rosszalkodniНадеюсь, вы будете хорошо себя вести
rosszalkodniпошалить
rosszalkodni merне будут
rosszalkodni mer, nemне будут допущены
rosszalkodni mer, nem vonulhatне будут допущены
rosszalkodni mer, nem vonulhatне будут допущены до
rosszalkodni mer, nem vonulhat a ballagásonне будут допущены до выпускной церемонии

ROSSZALKODIK

ROSSZALKODNI MER



ROSSZALKODNIПеревод и примеры использования - предложения
Ez leköt, fiú. Nincs idő rosszalkodni.Работай, не прохлаждайся.
Ha nem fog velünk veszekedni, mi sem fogunk annyit rosszalkodni;А если будет всё прекрасно, вряд ли будет с нами очень страшно.
Kiruccanunk egy kicsit rosszalkodni?Захотели отдохнуть. Немного пошалить?
Rosszalkodni akarok veled.Я так хочу тебя.
Megyünk rosszalkodni?Неудачное время?
Ideje rosszalkodni!Пора пошалить!
Anya és Mitsu jó egészségben vannak és Keijiro most tanul beszélni és rosszalkodni is.Кейджиро учит их правильно общаться.
De tudom, rosszalkodni fog, és segítséget kér a beszéde megírásához.Я знаю, что он попросит Бабу Рам-Дасса помочь написать клятву.
Olyan sokat olvas, hogy nincs ideje rosszalkodni.Только и делает, что читает, никогда не капризничает.
Nem fogok többször rosszalkodni veled.Ничем грязным я с тобой заниматься не буду.
Rosszalkodni!Не сдерживайтесь.
Nem akartál még rosszalkodni velem?Тебе никогда не хотелось быть со мной скверным?
Nem hinném, hogy egy esküvőn valóban lehetne rosszalkodni uram.Я не думаю, что на свадьбе можно валять дурака, сэр.
Még szép, hogy megpróbálhatsz rosszalkodni egy esküvőn.На свадьбе точно можно валять дурака.
Csak az az érzésem, hogy talán nem tudott aludni, és elment rosszalkodni egy kicsit.У меня такое чувство... что ему не спалось и он вышел, чтобы прогуляться.
Archibald nem fog rosszalkodni.Арчибальд никогда не перейдет границу. Он хороший парень.
Szexelni egy liftben, nyilvánosan, idegenek előtt rosszalkodni, sztriptíztáncosnak, prostituáltnak beöltözni, hogy egy híres ember szedjen fel, hogy két arctalan férfi szolgáljon ki, akiket csak a kielégülésem érdekel, hogy domináljanak, hogy megkötözzön és fogva tartson egy férfi, akihez vonzódomСекс в лифте, в общественных местах, в присутствии незнакомцев. Я одета как стриптизерша или проститутка, меня снимает кто-то заменитый. Секс с двумя безликими мужчинами, которые хотят только удовлетворить меня.
És nem ám rosszalkodni fog az éjszaka!И чтобы никаких шумных вечеринок ночью, ладно?
Igen, és mi lett volna, ha Rusty nem mondta volna el Caseynek, hogy látott titeket rosszalkodni?Да, и что если бы Расти никогда не рассказал Кейси, что видел как вы вдвоем безобразничали?
- De egy napon egy úttörő, aki rosszalkodni akart...- Но однажды какой-то новатор-извращенец... - Стив...
Azt hiszem, ma rosszalkodni fogok egy kicsit.Похоже сегодня я буду слегка непослушным.
Kedvem lesz tőle rosszalkodni.Погружает меня в настроение делать плохие вещи.
Itt szoktam rosszalkodni.Это моя комната пороков.
Biztos nem akarsz előtte rosszalkodni egy kicsit?Уверена, что не хочешь потанцевать с дьяволом, прежде чем я от него избавлюсь?
Nem akarsz lopakodni az éjszakában, rosszalkodni kicsit, hogy megtudja a világ, hogy egy erős, független nő mire képes?Сбегать из дома по ночам, зажигать по полной и показывать миру, на что способна сильная, независимая женщина?
Nem jó úgy rosszalkodni, hogy tudom senki sem vár otthon, hogy homlokon csapjon.Изменять не весело, когда тебя никто не ждет дома, чтобы настучать по голове.
Az a tapasztalatom, hogy a hozzád hasonló rosszalkodni vágyó nőkben, akik büntetésre vágynak, egy dolog közös. Apai problémák.По опыту могу сказать, что женщины вроде тебя которым нравится вести себя плохо и которые хотят, чтобы их наказали имеют кое-что общее проблемы с отцом.
# Abból, ahogy megragadsz engem # # tudom, hogy rosszalkodni akarsz velem #*Но ты хорошая девочка* *Но судя по тому, как ты хватаешь меня*
# Abból, ahogy megragadsz engem # # tudom, hogy rosszalkodni akarsz velem #*Так хорошо, девочка.* *Ты меня так хватаешь.*
"Jogászok, akikkel rosszalkodni akarok.""Юристы, с Которыми Хотел бы Пошалить".

2020 Classes.Wiki