RAPITO? контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
RAPITO?
контекстный перевод и примеры - фразы
RAPITO?
фразы на итальянском языке
RAPITO?
фразы на русском языке
a vederlo prima che venisse rapitoвидели его перед похищением
abbia rapitoон похитил
abbia rapitoпохитил
abbia rapitoпохитила
abbia rapito leiон похитил её
abbia rapito lei eон похитил её и
abbia rapito lei e Fitzон похитил её и Фитца
Abbiamo rapitoМы похитили
abbiano rapitoзабрали
abbiano rapitoони похитили
abbiano rapitoпохитили
Abel che viene rapitoПохищение Абеля
Abel che viene rapito, loПохищение Абеля, и та
Abel che viene rapito, lo schifoПохищение Абеля, и та хрень
appena rapitoтолько что похитил
appena rapitoтолько что похитили
aver rapitoпохитил
aver rapitoпохитили
aver rapito ilпохищении
averlo rapitoпохитил его
avesse rapitoпохитил
avete rapitoвы похитили
Avete rapitoТы похитила
avete rapito suoпохитили ее
avete rapito suo maritoпохитили ее мужа
avete rapito, stupratoвы похитили, изнасиловали
avete rapito, stuprato edвы похитили, изнасиловали и
avete rapito, stuprato ed assassinatoвы похитили, изнасиловали и убили
Aveva rapitoОн похитил
aveva rapitoпохитил

RAPITO... E

RAPITORE



RAPITO?
контекстный перевод и примеры - предложения
RAPITO?
предложения на итальянском языке
RAPITO?
предложения на русском языке
Sono andato in bagno e sono stato rapito!Я пошел в туалет, а потом меня похитили.
Sono i tizi che hanno rapito la figlia del generale.Ты говоришь, про команду на мосту, которые захватили дочь генерала.
Tre uomini hanno rapito il mio Generale."Трое украли мой "Генерал".
Robert potrebbe essere stato rapito.Роберта могли похитить.
Ieri notte Rocky Sullivan ha rapito Frazier.Вчера Рокки Салливан прихватил Фрейзера.
Ho detto loro che ti aveva rapito.- Что? Я настучал им.
Avvocato rapito!Похищение адвоката!
Mentre io restavo rapito ancora nello stupore, giunsero messi del re che mi salutarono sire di Cawdor, col qual titolo prima salutato m'avevano le fatali sorelle."Пока я стоял, охваченный изумлением по поводу этого, пришли посланцы от короля, которые приветствовали меня таном Кавдорским, каковым титулом меня приветствовали перед тем вещие сёстры, предсказав ещё больше восклицанием:
Non credo affatto che tu l'abbia rapito.Я не допускаю мысли, что ты похитил Девида.
Bill è rimasto rapito? - O eri troppo folgorato per notarlo?Билл тоже был сражен, или ты не успел заметить?
Possiamo fermarci un momento a un bar, così dico loro che sono stato rapito?Мы можем остановиться у аптеки на секунду? Я им объясню, что меня похитили.
Non che m'importi essere rapito, ma ho i biglietti per iI teatro, stasera. Per uno spettacolo a cui tengo molto.Я не против небольших похищений, но у меня сегодня билеты в театр, на спектакль, которого я с нетерпением ждал.
Là vive lo scemo a cui hanno rapito la moglie?А этот придурок, который жену проиграл, он там живёт?
- Rapito? Non può essere!У него же была охрана.
Questa donna qui è la suora che ha rapito la mamma di Alice. Con l'ambulanza.Женщина на этом фото и есть монашка, которая похитила маму Алисы та, из скорой помощи.
E' la stessa suora dell'ambulanza che ha rapito la mamma di Alice dopo che era annegata.Монахиня в скорой помощи, которая увезла маму Алису после того, как она утонула, и есть Вердье.
Vostro padre è stato rapito.Вашего отца похитили.
L'uomo che le ha rapito il cane. Su quella piccola auto.Человек, укравший вашу собачку, в той маленькой машине.
L'uomo che ha rapito il cane guidava un'auto noleggiata.Человек похитивший собаку брал машину напрокат.
Smilzo: Sono passati alcuni indiani e hanno rapito Esmeralda.Прошли индейцы и похитили Эсмеральду.
Perciò lei è sicuro che Marchard non sia stato rapito da Fantomas?Господин комиссар, вы уверены, что Фантомас не имеет отношения к похищению профессора Маршана?
Rapito dal finestrino da Fantomas!Его похитили! Похитили через окно!
Signore e signori, permettetemi, innanzitutto, di rendere un caloroso omaggio... al nostro sfortunato collega, il professor Marchard, che è stato odiosamente rapito da Fantomas.Дамы и господа. Прежде всего, разрешите мне выразить глубокое сочувствие нашему несчастному коллеге, профессору Маршану, находящемуся в плену у Фантомаса.
Fantomas l'aveva rapito?Фантомас его похитил?
Ha rapito Lady Chise!Он похитил госпожу Чизе!
Sarà stato rapito dalla ragazza del motoscafo.Наверное, его эта девка похитила.
Hanno rapito Abdullah!-јбдуллу украли!
Le persone che hanno rapito la signorina Shaw e che hanno rapito i tre astronauti?О людях, похитивших мисс Шоу, и трех астронавтов?
Scusi sceriffo, forse hanno rapito la bambina di Johnny Clarg.Извините, шериф, я не хотел, но дочку Джонни Кларга похитили!
Ha rapito una persona molto importante.Ты похитил очень важную персону.

2024 Classes.Wiki