% AV EN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% av en | процентов от |
å bli påkjørt av en | собьет |
å ha blitt bitt av en | укуса |
å slå av en prat | поболтать |
aldri glipp av en | не пропускает |
Amy har blitt spist opp av en | съела Эми |
angrepet av en | напал |
angrepet av en | напала |
angrepet av en mobb | напала толпа |
angrepet av en mobb der | там напала толпа |
av én | по одной |
av en advokat | адвокат |
av en aktet | вас уважаемым |
av en aktet | на вас уважаемым |
av en aktet | наложен на вас уважаемым |
av en aktet dommer | вас уважаемым судьёй |
av en aktet dommer | на вас уважаемым судьёй |
av en aktet dommer | наложен на вас уважаемым судьёй |
av en aktet dommer i | вас уважаемым судьёй |
av en aktet dommer i | на вас уважаемым судьёй |
av en aktet dommer i | наложен на вас уважаемым судьёй |
av en aktet dommer i denne | вас уважаемым судьёй этого |
av en aktet dommer i denne | на вас уважаемым судьёй этого |
av en aktet dommer i denne | наложен на вас уважаемым судьёй этого |
av en aktet dommer i denne delstaten | вас уважаемым судьёй этого штата |
av en aktet dommer i denne delstaten | на вас уважаемым судьёй этого штата |
av en aktet dommer i denne delstaten | наложен на вас уважаемым судьёй этого штата |
av en Alex | от Алекса |
av en Alex Tilden | от Алекса Тилдена |
av en annen fyr | другой парень |
% AV EN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Summen av en aritmetisk rekke... er S=A+L x N delt på 2." | Я понял, Кат. Слушай: "Сумма арифметической прогрессии..." "это S = (A + L) x N/2." |
- Litt av en kveld. | Что за чудный вечер выдался. |
Jeg prøver å hjelpe dere begge ut av en knipe. | Я пытаюсь помочь вам в этой нелегкой ситуации. |
Jeg slo av en prat med dem. | Мо поболтали о том-о сём. |
"Forrådt av en skjønn, liten jomfru. | В молодости, меня бросила подружка. |
Hvem skal...? Dickon var en ridder til din bror hakket av ham sporene på grunn av en liten forseelse. | Дикон, Ваше Высочество, он был рыцарем, пока ваш брат не подрезал ему крылышки. |
Litt av en gambler du er! | Отличный из тебя игрок! |
Jeg kunne slå av en handel med deg. | Может, мы с тобой договоримся. |
Jeg kan ikke utstå henne. - Ashley er av en annen mening. | Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь-- |
Ofte, og av en som har greie på det. | Я - единственный мужчина здесь, с которым вам приятно. |
Fikset ikke jeg armen din en gang... - du falt av en hest? | Я, кажется, вам руку вправлял, когда вас лошадь сбросила. |
For tre uker siden fjernet jeg en kule fra en mann som var skutt... - av en herre. I ryggen. | Три недели назад я вынул пулю из человека, которого подстрелил джентльмен. |
Pappa, hvorfor endrer du planer på grunn av en du ikke har sett på flere år? | Папа, ну зачем менять планы из-за человека, которого ты уже столько не видел? |
Det er urettferdig å dømme en hel sport på grunn av én ulykke. | Несправедливо отказываться от скачек из-за одного случая. |
Til slutt kom han ut av en busk stor som et piano, og han hylte og løp mot busken. | В конце концов, выбрал куст размером с рояль и с воплем бросился к нему. |
Hold av en plass til ham. | Ладно, оставьте ему место. |
En kar har ikke sin egen sjel, men en liten del av en stor sjel. Den store sjelen som tilhører alle. | У человека нет своей души -у него часть одной большой души - одной общей души. |
Jeg er litt av en samvittighet. | Хороша совесть! |
Litt av en introduksjon. | Какая глупость! |
- Hvor er han? Det står her at han lette etter deg og ble svelget av en hval. | Здесь написано, что он отправился тебя искать... и его проглотил кит. |
- Svelget av en hval? | Кит проглотил его? |
Han er en hval av en hval. | Кит огромный, как гора. |
Litt av en kone du har, ligger i sengen og lar fremmede ta seg av familien. | Такая у тебя жена - заботятся теперь о вас чужие люди. |
Litt av en kone jeg har. | Но она у меня есть. |
Er vi sauer som skal gjetes og klippes av en håndfull eiere? | Разве мы овцы, которых стригут хозяева? |
Det er den guttevalpen av en... | Это этот щенок. |
Jeg tror lillebroren vår er i ferd med å bli litt av en mann. | Кажется, наш братец становится настоящим мужчиной. |
Hvordan tar man mål av en stokk, Mr Jonas? | Как вы измеряете палку, мистер Джонас? |
Det er en liten statuett. En svart figur av en fugl. | Украшение - это статуэтка, фигура птицы из черного камня. |
En krøpling av en avisselger tok dem. | Вы забрали у него все оружие. |