% AV EN


перевод и примеры использования | Норвежский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% AV ENПеревод и примеры использования - фразы
% av enпроцентов от
å bli påkjørt av enсобьет
å ha blitt bitt av enукуса
å slå av en pratпоболтать
aldri glipp av enне пропускает
Amy har blitt spist opp av enсъела Эми
angrepet av enнапал
angrepet av enнапала
angrepet av en mobbнапала толпа
angrepet av en mobb derтам напала толпа
av énпо одной
av en advokatадвокат
av en aktetвас уважаемым
av en aktetна вас уважаемым
av en aktetналожен на вас уважаемым
av en aktet dommerвас уважаемым судьёй
av en aktet dommerна вас уважаемым судьёй
av en aktet dommerналожен на вас уважаемым судьёй
av en aktet dommer iвас уважаемым судьёй
av en aktet dommer iна вас уважаемым судьёй
av en aktet dommer iналожен на вас уважаемым судьёй
av en aktet dommer i denneвас уважаемым судьёй этого
av en aktet dommer i denneна вас уважаемым судьёй этого
av en aktet dommer i denneналожен на вас уважаемым судьёй этого
av en aktet dommer i denne delstatenвас уважаемым судьёй этого штата
av en aktet dommer i denne delstatenна вас уважаемым судьёй этого штата
av en aktet dommer i denne delstatenналожен на вас уважаемым судьёй этого штата
av en Alexот Алекса
av en Alex Tildenот Алекса Тилдена
av en annen fyrдругой парень

% AV DISTRIKTENE

% AV GANGENE



% AV ENПеревод и примеры использования - предложения
"Summen av en aritmetisk rekke... er S=A+L x N delt på 2."Я понял, Кат. Слушай: "Сумма арифметической прогрессии..." "это S = (A + L) x N/2."
- Litt av en kveld.Что за чудный вечер выдался.
Jeg prøver å hjelpe dere begge ut av en knipe.Я пытаюсь помочь вам в этой нелегкой ситуации.
Jeg slo av en prat med dem.Мо поболтали о том-о сём.
"Forrådt av en skjønn, liten jomfru.В молодости, меня бросила подружка.
Hvem skal...? Dickon var en ridder til din bror hakket av ham sporene på grunn av en liten forseelse.Дикон, Ваше Высочество, он был рыцарем, пока ваш брат не подрезал ему крылышки.
Litt av en gambler du er!Отличный из тебя игрок!
Jeg kunne slå av en handel med deg.Может, мы с тобой договоримся.
Jeg kan ikke utstå henne. - Ashley er av en annen mening.Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь--
Ofte, og av en som har greie på det.Я - единственный мужчина здесь, с которым вам приятно.
Fikset ikke jeg armen din en gang... - du falt av en hest?Я, кажется, вам руку вправлял, когда вас лошадь сбросила.
For tre uker siden fjernet jeg en kule fra en mann som var skutt... - av en herre. I ryggen.Три недели назад я вынул пулю из человека, которого подстрелил джентльмен.
Pappa, hvorfor endrer du planer på grunn av en du ikke har sett på flere år?Папа, ну зачем менять планы из-за человека, которого ты уже столько не видел?
Det er urettferdig å dømme en hel sport på grunn av én ulykke.Несправедливо отказываться от скачек из-за одного случая.
Til slutt kom han ut av en busk stor som et piano, og han hylte og løp mot busken.В конце концов, выбрал куст размером с рояль и с воплем бросился к нему.
Hold av en plass til ham.Ладно, оставьте ему место.
En kar har ikke sin egen sjel, men en liten del av en stor sjel. Den store sjelen som tilhører alle.У человека нет своей души -у него часть одной большой души - одной общей души.
Jeg er litt av en samvittighet.Хороша совесть!
Litt av en introduksjon.Какая глупость!
- Hvor er han? Det står her at han lette etter deg og ble svelget av en hval.Здесь написано, что он отправился тебя искать... и его проглотил кит.
- Svelget av en hval?Кит проглотил его?
Han er en hval av en hval.Кит огромный, как гора.
Litt av en kone du har, ligger i sengen og lar fremmede ta seg av familien.Такая у тебя жена - заботятся теперь о вас чужие люди.
Litt av en kone jeg har.Но она у меня есть.
Er vi sauer som skal gjetes og klippes av en håndfull eiere?Разве мы овцы, которых стригут хозяева?
Det er den guttevalpen av en...Это этот щенок.
Jeg tror lillebroren vår er i ferd med å bli litt av en mann.Кажется, наш братец становится настоящим мужчиной.
Hvordan tar man mål av en stokk, Mr Jonas?Как вы измеряете палку, мистер Джонас?
Det er en liten statuett. En svart figur av en fugl.Украшение - это статуэтка, фигура птицы из черного камня.
En krøpling av en avisselger tok dem.Вы забрали у него все оружие.

2020 Classes.Wiki