MIESZKANIAMI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MIESZKANIAMI фразы на польском языке | MIESZKANIAMI фразы на русском языке |
mieszkaniami | квартир |
mieszkaniami | квартирами |
z mieszkaniami | с квартирами |
MIESZKANIAMI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MIESZKANIAMI предложения на польском языке | MIESZKANIAMI предложения на русском языке |
Oni dysponują wieloma mieszkaniami, które mogą używać. | У них много квартир, которые они могут использовать. |
Może wrócę tu pierwsza i wszystko posprzątam? Otworzę okna i jeśli to cię nie zadowoli to zamienimy się mieszkaniami na tę noc. | Вот что. |
Otwory wentylacyjne między naszymi mieszkaniami przenoszą dźwięk. | Вентиляция в наших квартирах хорошо проводит звук. |
"Problemy Woodena z mieszkaniami socjalnymi spowodowały wściekłość u O'Leary" | Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири. |
te olbrzymie bloki lodu, mam na myśli duże, wielkości bloków z mieszkaniami, ześlizgują się z lodowca prosto do jeziora | И по весне, когда наступает оттепель, эти огромные, совсем огромные глыбы льда, размером с небольшой дом, соскальзывают с ледника прямо в озеро, |
Zamieniamy się z nimi mieszkaniami od pierwszego sierpnia. | С августа мы на время поменяемся квартирами с Кушнерами. |
Od czasu, kiedy zajął się tymi mieszkaniami. | С тех пор как он затеял делать роскошные квартиры. |
Most Brooklyński. W połowie drogi między naszymi mieszkaniami. | - Посередине между нашими домами. |
Nastąpiło małe nieporozumienie z mieszkaniami. | Ну, произошла некоторая путаница с квартирами. |
Ja handluję mieszkaniami. | Я занимаюсь квартирами. |
Teraz to blok z wieloma mieszkaniami. | Теперь это многоквартирный дом. |
Handluje mieszkaniami u Goldmana. | Он трейдер торгового зала у "Голдмана". |
A może zamienimy się mieszkaniami, dopóki Priya nie znajdzie własnego? | Ладно, а как тебе такая идея: пока Прия не снимет квартиру, ты переедешь сюда, а я - на твое место. |
Są razem półtora roku, ganiają między dwoma mieszkaniami, płacą dwa czynsze... | Они вместе уже полтора года, мотаются между квартирами и платят двойную аренду... |
Łodziami, dziewczynami, mieszkaniami. | Лодками, девушками, жильём. |
Z moją i twoją pensją damy radę z dwoma mieszkaniami. | А твоя зарплата плюс моя зарплата вполне позволит нам содержать два дома! |
Nie jak w budynku z mieszkaniami, ale razem, na dole i na górze. | Не каждый сам по себе - а просто друзья жили вместе. И на первом этаже, и на втором. |
Teraz jesteśmy tylko zwykłą atrakcją turystyczną z mieszkaniami, restauracjami i sklepami, na które nikt z nas sobie nie może pozwolić. | Сейчас мы ничто, кроме как чертова достопримечательность с квартирами, ресторанами, и магазинами, которые не каждый может себе позволить. |
Aktimelka jest w budynku z mieszkaniami socjalnymi? | Якулт в этом дешёвом отеле? |
To nie budynek z mieszkaniami socjalnymi. | Это не отель. Это многоквартирный дом. |
I przenośić je między mieszkaniami? | И мотать их туда-сюда между нашими квартирами? |
Zamieniłam się mieszkaniami z Georgem. | Мы с Джорджем поменялись жильем. |
Przede wszystkim wyraźnie widać, że to dom niezbyt różniący się od dzisiejszych projektów z niezliczonymi mieszkaniami i apartamentami. | Прежде всего, это узнаваемая обстановка дома, ни чем не отличающаяся от той планировки, которая без счёту повторятся в современных многоквартирных домах. |
Jestem zmęczony oddzielnymi mieszkaniami, oddzielnym życiem. | Я устал от отдельных квартир, отдельных жизней. |
A co z tymi mieszkaniami socjalnymi? | А что насчет тех квартир, о которым вы мне рассказывали? |
Właśnie opowiadałam Billowi o naszej przygodzie z mieszkaniami. | Я как раз ввожу Била в курс наших риэлторских приключений. |
Jak wiecie, chcę zastąpić te rudery nowoczesnymi mieszkaniami, w których ludzie będą mieszkać z wyboru, a nie z przymusu. | Как вы знаете, я желаю заменить эти лачуги хорошими и чистыми домами, в которых люди могут жить по своему желанию, а не от безысходности. |
Właściwie rozglądam się za mieszkaniami. | Вообще-то, я ищу квартиру. |
Mogę zająć się mieszkaniami. | В квартирах или где-то еще. |
Po jednym miejscu z 50 mieszkaniami na dzielnicę. | По одной площадке на округ, по 50 домов на площадку. |