OSTRZELAŁ контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
OSTRZELAŁ
контекстный перевод и примеры - фразы
OSTRZELAŁ
фразы на польском языке
OSTRZELAŁ
фразы на русском языке
i ostrzelałи обстрелял
jakiś mój kolega ostrzelałкто-нибудь из моих друзей выстрелил
jakiś mój kolega ostrzelał farbąкто-нибудь из моих друзей выстрелил краской
mój kolega ostrzelałиз моих друзей выстрелил
mój kolega ostrzelał farbąиз моих друзей выстрелил краской
Ostrzelałстрельбу
ostrzelałстрелял
ostrzelał farbąвыстрелил краской
ostrzelał farbą Amandęвыстрелил краской в Аманду

OSTRZELANY

OSTRZELAŁ FARBĄ



OSTRZELAŁ
контекстный перевод и примеры - предложения
OSTRZELAŁ
предложения на польском языке
OSTRZELAŁ
предложения на русском языке
Ostrzelał cały dom.Всё тут разнёс.
Nie chcę, żeby ktoś ich ostrzelał przy podejściu do waszej planety.Я не хотел бы, чтобы в них стреляли.
Jak wtedy, kiedy nowy twardziel w mieście Tony Dogs... ostrzelał bar Remo.Как в тот раз, когда Тони Догс, который считался крутым парнем в городе закрыл один из баров Римо.
Koleś zgwałcił twoją pannę, zabił twojego wujka i brata, ostrzelał ci dom... A na dodatek ty ukatrupiłeś jednego z jego automatów.Он трахнул твою девушку, убил твоих дядю и брата, расстрелял твой дом, а ты убил одного из его малолеток.
- Ostrzelał swoje auto.-Он расстрелял собственную машину.
Ostrzelał swój radiowóz.Ублюдок как-то обалдел от скуки, расстрелял собственную машину.
Ten kto ostrzelał jego okno.Тот, кто стрелял через окно на крыше.
Ostrzelał w tunelu samochody przypadkowych ludzi.Он открыл стрельбу из автомата в набитом людьми туннеле.
Zamiast przekazać tę sprawę oddziałom specjalnym, tak, jak wam wyraźnie rozkazałam, zdobyliście nakaz przeszukania, znaleźliście trupa, a potem ostrzelał was nieznany napastnik?Итак, вместо того, чтобы передать это дело в оперативный отдел, что именно и приказано вам было сделать, вы получили ордер на обыск контейнера, нашли тело, потом попали под обстрел неизвестного противника?
W dniu pogrzebu, ostrzelał dom Richarda jego żona i dzieci byli nadal w środku.В день похорон он поджег дом Ричарда... Его жена и дочь были внутри.
Wexford ostrzelał jej wyspę...У вас есть. А потом Уэксфорд бомбил острова ...
To ten były skazaniec, który ostrzelał twoją jednostkę?Это тот бывший заключенный, который по вам стрелял?
Kiedy ostrzelał laboratorium dziś rano, na nabojach zostało kilka śladów.Когда он идёт обстреливать лабораторию сегодня утром... на пуле остается след.
Gdy zbliżyliśmy się do kolumny, nadleciał statek i nas ostrzelał.Когда мы подошли к опоре, прилетел корабль и атаковал нас.
Ktoś ostrzelał jego warsztat.Какой-то парень пришел в его цех и все там разворотил.
Jakiś szaleniec ostrzelał moje mieszkanie.Какой-то сумасшедший стрелял в мой дом где-то час назад.
Ktoś ostrzelał nasze mieszkania.А ты как? Кёртис, кто-то стреляет по людям через окна.
Jednej nocy w Rio ktoś ostrzelał nasz samochód.Одной ночью в Рио, кто-то стрелял в нашу машину.
Amerykański drone Predator ostrzelał pojazd w północno-zachodnim Pakistanie.United States Predator drone strikes vehicle in northwest Pakistan.
Gdy poprosiłeś, żeby jakiś mój kolega ostrzelał farbą Amandę, wiedziałeś, że będzie tam stróż prawa.Когда ты попросил меня, чтобы кто-нибудь из моих друзей выстрелил краской в Аманду, ты... ты знал, что законник будет там.
Ostrzelał samochód twojej żony.Похоже, что он обстрелял автомобиль вашей жены.
Mężczyzna ostrzelał drugą stronę dachów, ale nie miało dla mnie sensu, to co tutaj robiliśmy.Кто-то палил по крышам. что мы здесь делаем.
Który ostrzelał dzielnicę z uzi!Который открыл огонь в районе Митпэкинг из Узи!
Dlaczego ostrzelał stację i zabił wszystkich tych ludzi?Зачем тогда обстреливать бензозаправку и всех остальных людей? !
Dwa dni temu w tym samym czasie, co Nando dostał telefon, śmigłowiec ostrzelał posiadłość pod Cartageną.Пару дней назад, в это же время Нандо позвонили, боевой вертолет открыл огонь по зданиям вокруг Картахены.
Dwa dni temu w tym samym czasie, co Nando dostał telefon, śmigłowiec ostrzelał posiadłość pod Cartageną.Пару дней тому назад в это же время Нандо позвонили, Боевой вертолет открыл огонь по территории вокруг Картахены.
Ktoś ostrzelał jego ciężarówkę na moście Queensboro.Кто-то стрелял в него на мосту 59-й улицы.
Ostrzelał nas przy Koa i Ocean!По нам открыли огонь на Коа и Оушен.
Juice ostrzelał patrol na autostradzie.Джус открыл пальбу по каким-то патрульным.
- Juice został aresztowany. - Ostrzelał patrol na autostradzie.- Ну, Джуса взяли за стрельбу по патрулю.

2024 Classes.Wiki