% CZYSTA


перевод и примеры использования | Польский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% CZYSTAПеревод и примеры использования - фразы
% czysta% чистоты
a uzyskasz czystąи у тебя останется только чистая
a uzyskasz czystą mocи у тебя останется только чистая сила
Ale teraz jestem czystaНо сейчас я чиста
ale to czystaно это
bardzo czystaочень чистая
bardzo czystaочень чистый
będę czystaбуду чиста
będę czystaя буду чиста
będę czysta jakя буду чиста
Będzie czystaТолько в корзину
być czystąбыть чистой
być czystaбыть чистым
była czystaбыла чиста
Była czystaОна была чиста
byłam czystaя была чиста
ci czystąтебе чистое
ci czystąтебе чистую
ci czystą bieliznęтебе чистое белье
ciebie czystąсобой невинную
ciebie czystą duszęсобой невинную душу
ciebie czystą duszę, można wymienićсобой невинную душу, ты сможешь обменять
Czy moja szara koszula jest czystaА моя серая рубашка чистая
Czy moja szara koszula jest czysta?А моя серая рубашка чистая?
Czy twoja zgoda jest czystaТвоё согласие искренне
Czy twoja zgoda jest czysta?Твоё согласие искренне?
czystaчиста
czystaчистая
czystaчисто
czystaчистое

% CZASU

% CZYSTOŚCI



% CZYSTAПеревод и примеры использования - предложения
Kiedy będziemy wracali, chcę widzieć czystą bieliznę.Когда вернёмся, я вам всем достану хорошее и чистое бельё.
Weź każdego dnia czystą.Твои носовые платки под твоими рубашками.
- Czystą czy z wodą?- Как тебе приготовить?
- Czystą.- Не разбавляй.
Jest czysta jak świeże płatki śniegu, Tak wierna jak uczciwa.Она чиста, как свежевыпавший снег,.. ...и столь же верна, насколько красива.
Ale musicie przyznać że to dobra i czysta zabawa A więc chlapcie ile chcecie To nie sztuczka.Даже если вам немного холодно - не пугайтесь, это - веселая игра.
czysta, lekka robota.Вот это работа.
Osiągniemy pokój tylko z czystą rasą aryjską.Мир настанет только тогда, когда останется только арийская раса.
Nasze marzenie: czysta rasa aryjska.И будем ближе к нашей мечте - чистой арийской расе!
Jesteś czysta i nieskalana, jak posąg.В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи.
- Nie bądź głupi. To czysta wełna, chłopcze.Не глупи!
- W tej chwili bada łódź. To czysta rutyna.Он сейчас осматривает лодку, это простая формальность.
- Tak Fritz, to czysta formalność.Да, Фриц. Скорее всего.
Czasem jest woda chłodna i czysta jak w górskim jeziorze.Один год тут прохладная, чистая вода, как в горных озёрах.
Daruj sobie wodę, chcę czystą szkocką.Обойдитесь без воды и сделайте виски. Сбережем время.
Pozwoli ci pozostać słodką i czystą, jak pierwsze mleko.И будь чистой и невинной, как утренняя роса.
Powiedział pan, że sprawa będzie legalna i czysta, prawda?Почему не нравится?
Ma mi pomóc pozostać słodką i czystą, jak pierwsze mleko.Он сказал, что это сохранит меня чистой, как первая роса.
Ja jestem czysta. Była bym idealnym świadkiem w sądzie.Ты меня не обвинишь, а я могу стать отличным свидетелем обвинения.
- Nie martw się. Jest czysta.Не волнуйся, всё в порядке.
- To czysta mściwość."Ф" - как "факт".
Stał jak idiota, poczułam się silna i czysta, czułam jak nerwica uchodzi z mojego ciała.Он стоял надутый, прямо как индюк. Я чувствовала себя сильной, доктор, какое-то очищение... ..чувство, что он уходит и моих нервов, моей кожи.
Mogą Pana załatwić choćby po to, żeby zdobyć czystą koszulę.Его быстро свистнут, вы и поставить его не успеете.
Niech mi Pan wierzy, Mr. Emmerich, ten skok to czysta formalność.Мистер Эммерих, это даже слишком легко.
Mi potrzebna czysta filiżanka.Мне нужна чистая чашка. Пошли!
Zabierz nogę z łóżka. Narzuta jest czysta.Сними ноги с кровати, на ней чистое покрывало.
Nie...ona jest jak dzwoneczek, który wydaje czysty dźwięk nieważne jak go uderzasz, ponieważ sama w sobie jest tak dobra, prawdziwa i czysta.Нет...она как звонкий и чистый звук колокольчика в ваших руках, потому что она сама такая.
Było oczywiste, że kapitan Nemo odkrył coś, czego ludzkość od zawsze szukała: czystą moc wszechświata.Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной.
"Dowiesz się, że Carlota nie jest taka czysta jak sobie wyobrażasz.""И вы убедитесь что Карлота не так чиста, как вы себе это представляете."
Ubraną w tą tiarę i welon, symbole czystości... tak czystą, że tylko jeden może zajrzeć w twą niepokalaną duszę.Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.

2020 Classes.Wiki