UTRZYMA, TO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UTRZYMA, TO фразы на польском языке | UTRZYMA, TO фразы на русском языке |
utrzyma, to | продолжаться, мы |
UTRZYMA, TO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UTRZYMA, TO предложения на польском языке | UTRZYMA, TO предложения на русском языке |
Tylko lakier utrzyma to w kupie. | Их можно поднять только лаком. |
Daniels utrzyma to przy życiu. | Ты знаешь, что Дэниелс поддержит это дело. |
Prowadzi 9 punktami u kobiet, ale czy utrzyma to przy Walsh? Tego właśnie się boję. | Он девять пунктов впереди с женщинами, но сможет ли он удержать это при Уолше? |
Muszą wiedzieć, że gdy odejdzie jeden szef, ktoś inny utrzyma to miejsce w ryzach. | Все должны знать что если пержний король умер всегда найдется тот, кто приведет все в порядок. |
Jeśli pogoda się utrzyma, to wrócimy z pomocą jak najszybciej. | Если погода не испортится, мы скоро вернёмся с подмогой. |
Jeśli to się utrzyma, to możemy poopalać się na tarasie. | Если так будет продолжаться, мы можем пойти загорать на крышу. |
Musicie mieć kogoś, kto utrzyma to razem. | Вам нужен кто-то, кто будет управлять всем этим. |
Jestem pewna, że uniwersytet doceni że policja utrzyma to w tajemnicy. | И, я уверена, что университет будет признателен, если полиция Чикаго не станет устраивать шумихи. |
Jeśli to się utrzyma, to do końca miesiąca wyprzedzę Danielsa. | Если так будет продолжаться, я побью Дениэлза до конца месяца. |
Jeśli wskaźnik się utrzyma to do 2043 r. w kraju biali nie będą już większością. Wasze pokolenie będzie wtedy rządzić Ameryką. | Такими темпами, большая часть населения этой страны к 2043 году будет цветной, когда вам, детки, будет лет по 45, и вы будете стоять у руля новой Америки. |
- Utrzyma to pani w tajemnicy? | Это останется между нами? Нет. |
Jeśli ten stan się utrzyma, to nie wypełnimy zleceń. | если будет так продолжаться, мы не успеем. |