% АУДИТОРИИ контекстный перевод на болгарский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% АУДИТОРИИ
контекстный перевод и примеры - фразы
% АУДИТОРИИ
фразы на русском языке
% АУДИТОРИИ
фразы на болгарском языке
% аудиториипункта
аудиторииаудитория
аудиториизала
аудиториипублика
аудиториипубликата
аудитории Эйчзала Х
Большая демонстрация в аудитории ЭйчГоляма презентация в зала Х
в аудиториив аудиторията
в аудиториив залата
в аудиториив час
в аудиториисред публиката
в аудитории Эйчв зала Х
вроде как, половина вашей зрительской аудиториити половината зрители
демонстрация в аудитории Эйчпрезентация в зала Х
его аудиториинеговата публика
зрительской аудиториизрители
из аудиторииот публиката
как, половина вашей зрительской аудиториити половината зрители
молодой аудиториимладата публика
нашей аудиториина аудиторията
нашей аудиториинашата зала
от аудиторииот публиката
половина вашей зрительской аудиториити половината зрители
читательской аудиториичитателите
этой аудиториитази зала

% АМЕРИКАНЦЕВ

% БИЗНЕСА



% АУДИТОРИИ
контекстный перевод и примеры - предложения
% АУДИТОРИИ
предложения на русском языке
% АУДИТОРИИ
предложения на болгарском языке
А если потренироваться, мы сможем играть для аудитории небольшого городка.В трудни времена ще играем в малки градчета.
Я прямо из аудитории отправлюсь в обеденный зал, хорошо?Ще отида директно от клас в трапезарията.
Это часть его аудитории, его эго.То е част от неговата публика, неговото его.
Да, я стояла в большой аудитории, полной людей. Их были тысячи, они давили меня.Хиляди ме притискаха.
Сейчас, я собираюсь предоставить телевизионной и радио-аудитории...Искам да заявя пред всички зрители и слушатели...
А вот это могло бы вызвать интерес аудитории.Ето един човешки аспект.
В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28%.По онова време, Хауърд Бийл бе телевизионен авторитет. Най-старият в новините, с рейтинг 16 и 28 пункта гледаемост.
50% аудитории - легко.Лесни 50 дяла.
Мы рассчитываем на огромный рейтинг. 50% аудитории - легко.Ще имаме дяволски рейтинг с това.
Всё, чего мне надо от жизни - 30% аудитории и 20 пунктов рейтинга.Всичко което искам от живота е 30 пункта и 20 рейтинг.
К завтрашнему дню у него будет 50% аудитории, может 60.От утре ще имаме 50 пункта, може би 60.
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42% аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.От средата на октомври шоуто на Хауърд Бийл е устойчиво с 42 пункта повече от всички новинарски програми, взети заедно.
Он собрал 47% аудитории.Получи 47 пункта.
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48% - впервые... с ноября прошлого года.До края на първата седмица на Юни, шоуто на Хауърд Бийл падна с една точка в рейтинга и е малко под 48 пункта за пръв път, от миналия ноември.
Диана, принеси мне копии всех своих отчётов по исследованию аудитории.Дайанa, дай ми копие от доклада за зрителското изследване.
Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30%... с соответствующим уровнем популярности.Както AR отделът внимателно обсъди и реши, че ако махнем Бийл, бихме могли да задържим, много достоен рейтинг, около 25-30 с приемливо Q ниво.
- Ты подстраиваешься под реакцию аудитории?- Водите се по реакцията на публиката ли?
По телевизору шло какое-то шоу. И я увидел её среди аудитории.Видях я в едно шоу, където раздават награди.
Окей, а теперь мне нужна помощь аудитории.Трябва ми малко помощ от публиката.
- Холмс. Холмс, согласитесь, вас взяли с поличным на глазах у целой аудитории.- Ами, Холмс, хванали са те с отговорите пред целия клас.
Это не одна из твоих лекций в университете, Клара, ты не в аудитории, мы делаем не защиту диссертации, мы делаем фильм.- Каква идея? Това не е лекция в университет, Клара. Не сме в учебна зала и не защитаваме дисертация.
Многое можно сказать об аудитории по тому, как она реагирует на шпагоглотателя.- Можеш да кажеш много за публиката по това как реагират на една гълтачка на мечове.
Не суди по аудитории.Не можеш да съдиш по публиката тази вечер.
– Да. Я всегда считала что он заслуживает более широкой аудитории.Винаги съм смятала, че заслужава по-голяма популярност.
Ты, бл*, звезда, и будешь исполнять свои бенефис каждый вечер следующие 2, бл*, года для тюремной аудитории.Ще участваш в шоу за един човек... всяка вечер през следващите две години! Публика ще ти бъдат затворниците.
Так что вы явились сюда в поисках более восприимчивой аудитории.Така че идвате тук в търсене на по-възприемчива публика.
Ты рассказывала это 50-ти миллионной аудитории, а мне стесняешься?Казваш го на 50 милиона, а на мен не можеш?
Уж как вы сейчас смеётесь а представьте раскаты смеха в аудитории среди моих коллег.Колкото и да се смеете сега, не можете да си представите гърмежа на цяла аудитория колеги.
Почему бы тебе не объяснить моей аудитории почему ты должен был прервать мое шоу?Защо не обясниш на моята аудитория Защо трябваше да прекъснеш шоуто?
Кофе на ночь в большой аудитории кл. 1"Кафе в аулата. В 1:00 ч."

2025 Classes.Wiki