В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ фразы на русском языке | В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ фразы на болгарском языке |
А в следующий раз | А следващият път |
А в следующий раз | Следващия път |
А в следующий раз | Следващият път |
А что будет в следующий раз | Ами следващия път |
будет в следующий раз | следващия път |
будет в следующий раз | ще стане следващия път |
быть в следующий раз | би друг път |
быть в следующий раз | би следващия път |
быть в следующий раз | би следващият път |
быть, в следующий раз | би друг път |
быть, в следующий раз | би следващия път |
В следующий раз | ® 2010 |
В следующий раз | Другия път |
В следующий раз | следващия път |
в следующий раз | следващия път, когато |
В следующий раз | Следващият път |
в следующий раз будет | следващия път, ще бъде |
В следующий раз будет | Следващият път ще |
В следующий раз будет | Следващият път ще бъде |
в следующий раз будете | Следващият път |
В следующий раз будешь | Следващия път ще |
В следующий раз будешь | Следващият път ще |
в следующий раз вы | следващия път ще |
в следующий раз вы | следващият път ще |
В следующий раз вы | Следващият път, когато |
В следующий раз выберу | Следващия път ще |
В следующий раз вызывай | Следващият път си |
В следующий раз звони | Обаждай се |
В следующий раз звони | Следващият път звъни |
В следующий раз звони в | Следващият път звъни на |
В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ предложения на русском языке | В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ предложения на болгарском языке |
Тогда он не повторит эту ошибку в следующий раз | Така няма да направи същата грешка втори път. |
Он сказал в следующий раз, Франц. | Мислиш ли, че ще се оправя някога? |
В следующий раз, когда будете падать, приведите знакомых для поддержки. | Следващия път, като минавате, доведете и семейството си. |
И вот ещё, в следующий раз лучше не заходи сюда. | И повече не идвайте тук. |
В следующий раз, или, может быть, вы приостановите свое путешествие. - И завтра отужинаете со мной? | Следващият път, или, може би, вие ще прекъснете пътуването си и утре ще вечеряте с мен? |
В следующий раз я достану одну. | Следващия път ще осигуря портативна. |
В следующий раз я привезу вам зелёный шёлк на платье. | Следващият път ще ти донеса и зелена коприна за рокля. |
Может, в следующий раз улов будет удачней. | С малко повече късмет другия път, ще се оправим. |
В следующий раз, если она начнет, подойди и дай ей в глаз. | Следващия път, когато кресне, отиди и й плюй в окото. |
- Будьте аккуратней в следующий раз. - Вот ещё одна. | Бъдете по-внимателна следващия път. |
Никто не может сказать, что вы сделаете или скажете в следующий раз, но это обязательно будет удивительным. | Никога не знам какво ще направите в следващия миг... но е винаги нещо изумително. |
А в следующий раз, я сломаю тебе шею. | Следващия път ще ти счупя врата. |
В следующий раз, как зайдем в порт, сходите к стоматологу. Первым делом. | Следващият път идете първо на зъболекар. |
- Эй, осторожней! И что теперь? В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман. | Следващият път, когато дойдеш внимавай с краката. |
В следующий раз я одолжу смокинг. | Другия път ще взема смокинг под наем. |
Давайте посоветуем мсье Жерару... в следующий раз, когда он увидит подозрительных личностей... пусть он сообщит нам. | Да посъветваме г-н Жерар... следващия път, когато забележи подозрителни хора, да ни съобщи. |
В следующий раз, когда меня ударят, надо бы как-то отреагировать. | Следващия път като ме ударят, ще трябва да реагирам. |
В следующий раз постараемся, чтоб вас подстрелили в другую руку. | Другият път ще гледаме да ви прострелят в лявата ръка. |
В следующий раз я приду на ходулях, в белом галстуке и с теннисной ракеткой в руках. | Следващия път ще дойда на кокили, с бяла връзка и ракета за тенис. |
В следующий раз нам будет о чем поговорить. | Ще бъде повод за разговор и следващия път. |
Нет, просто не лги мне в следующий раз. | Не, просто следващия път не ме лъжете. |
— И вы возвращаете их в следующий раз? | - Не си ли ги връщате следващия път? |
- Да? - В следующий раз принеси мне сахар. | Следващия път ми донеси захар. |
В следующий раз будьте уверены в том, что говорите. | И следващия път бъдете категоричен! |
Но, скажу тебе, в следующий раз, готовясь к вечеринке, я буду только... | Следващия път, когато правим парти, ще отида... |
В следующий раз позовите меня до того, как начнете разбрызгивать воду. | Друг път, като намерите нещо, първо ме извикайте, преди да разлейте още вода. |
В следующий раз она выльется из тебя через маленькие круглые дырочки. | Другият път ще я излея от теб през две малки дупки в тялото ти. |
В следующий раз подумай, прежде чем делать добрые дела. | Обзалагам се, че ще го запомниш, като вършиш добри дела друг път. |
- Ладно, если я вам нужен, сделайте кое-что. - Сделаю. В следующий раз сразу же зовите меня. | Ако искате да ви помогна, ви моля за едно: повикайте ме навреме. |
В следующий раз, когда ты решишь сбежать домой от моего общества, я буду признателен, если ты мне об этом сообщишь | Следващия път, когато решиш да си тръгнеш, ще ти бъда благодарен да ми кажеш. |