ОТСЫЛАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТСЫЛАТЬ фразы на русском языке | ОТСЫЛАТЬ фразы на чешском языке |
отсылать | posílat |
отсылать её | ji poslat |
отсылать её обратно | ji poslat zpátky |
Я не буду его отсылать | Nepošlu ho zpátky |
ОТСЫЛАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТСЫЛАТЬ предложения на русском языке | ОТСЫЛАТЬ предложения на чешском языке |
Я не хочу отсылать её туда, где бы мы не могли её видеть! | Nechci, aby kamkoliv chodila! Kamkoliv z našeho dohledu! |
И лично мне бы не хотелось отсылать их к... для... | A osobně bych se s nimi nesvěřoval... Panu La Valle? |
Станислав, лишь я имею право отсылать горничную. | Tak podívejte, Stanislav, obvykle já říkám mé služce, kdy má odejít z místnosti. |
Я не буду отсылать вас в столь далекое прошлое, лишь несколько недель назад... | Nechci vaši paměť až tak zatěžovat. Stačí se vrátit jen o pár týdnů zpět k 20. říjnu. |
Ѕудет жаль отсылать теб€ обратно. | Škoda posílat tě zpátky k němu. |
Отсылать ли почту отправителям, сообщая, что он больше здесь не живет, или передавать ее вам? | Chcete, abych to posílal zpět a dal jim vědět, že už tu není, |
Я буду к вам заходить раз в несколько дней. Не надо отсылать бабушку в дом престарелых, ладно? | Budu ji často navštěvovat, neposílejte ji do domova důchodců. |
Если вы помните, мы договорились, что письма с описаниями прелестей Нью-Йорка... мы будем отсылать из этой квартиры,.. чтобы она подумала, что мистер Тодд живет в центре города. | Dohodli jsme se, že by dopisy pana Todda měly být adresovány z tohoto bytu, aby se zdálo, že zde má pan Todd trvalé bydliště. |
Что делать? Отсылать жалобы по почте? | - Pošleme dopis se stížnosti? |
К сожалению, я не могу позволить вам отсылать сообщения с поверхности планеты. | Nemůžu vám dovolit poslat jakoukoliv zprávu z povrchu planety. |
Что, я не могу пригласить друга за прекрасный стол, или тебе повестку отсылать? | Nemůžu vařit trochu víc těstovin a cannoli? |
Капитан, отсылать или нет? | Kapitáne, poslat nebo neposlat? |
Не отсылать. | Neposlat. |
Милая, я не собираюсь отсылать вас снова. | - Já vás už nepošlu pryč. - Ne? |
Я хотел кое-что добавить прежде, чем отсылать это видео. | Chtěl jsem sem ještě něco přidat, než to pošlu. |
Отсылать праздничные открытки вместе? | Posílat společně novoročenky? |
Я сказал тебе присмотреть за магазином, а не отсылать покупателей. | Řekl jsem ti,abys mi pohlídal obchod, ne abys mi odháněl zákazníky |
Я хотел добраться до Капри, даже если бы обратно меня пришлось отсылать срочной бандеролью. | A jel jsem na Capri, i když mě museli dopravit domů federal expressem. |
Но когда мы наконец-то получили сообщение, было уже слишком поздно отсылать вас домой. | Ale jakmile jsme konečně obdrželi zprávu, bylo už moc pozdě dostat vás napřed domů. |
Чтобы отсылать привидения, демонов, иных неумерших. | Vymítat duchy, démony a živé neživé. |
Эй, точно, можем отсылать тарелки на кухню снова и снова, пока он не озвереет и не выйдет в зал. | Hej, ano, budeme vracet naše jídlo tak dlouho, dokud se nenaštve a nepřijde ven. |
Отсылать назад мою еду? | Poslat moje jídlo zpět? |
Пока мы перепроверяли факты про этикет и Бирму в интернете, мы наткнулись на информацию, что для Бирмы обычным проявлением радости считается есть снег, отсылать нежданных гостей можно кусая их за ноги, и считается нормальным вытирать рот об диван. | Tento muž má lékařské potvrzení své šílenosti. Na internetu jsme o Barmě zjistili: Je považováno za zdvořilé vyjadřovat radost jezením sněhu, a nezvané hosty zahánět kousáním do nohy, a zcela normální je utírat si ústa o gauč. |
Какой смысл отсылать Эми в Сибирь? | Čemu to pomůže, když Amy pošlete na Sibiř? |
Поздно отсылать меня назад... | Je příliš pozdě na to, poslat mě zpátky. |
Поэтому будет нечестным отсылать её в будущее после всего, что она натворила! | A právě proto... jí potom všem poslat zpět do budoucnosti! |
Нельзя отсылать её обратно к торчку. | Nemůžeš ji poslat zpátky k feťákovi. |
Тебе не надо было отсылать это письмо. Мосс! | Neměl jsi ten e-mail posílat, Mossi! |
Есть какие-то идеи, почему Эскобар Галлардо стал бы отсылать вам ветчину в качестве рождественского подарка? | Nějaký nápad, proč by vám Escobar Gallardo posílal šunku jako vánoční dárek? |
Дорогой Господь... Нам грустно отсылать к тебе еще одного твоего сына в синем. | Drahý bože, odevzdáváme Ti dalšího z našich hochů. |