ШАТКИЙ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ШАТКИЙПеревод и примеры использования - фразы
ШаткийRickety
Шаткий СверчокRickety Cricket
Шаткий СверчокTo je Rickety Cricket
Это ШаткийRickety
Это ШаткийTo je Rickety
Это Шаткий СверчокRickety Cricket
Это Шаткий СверчокTo je Rickety Cricket

ШАТКАЯ

ШАТКИЙ СВЕРЧОК



ШАТКИЙПеревод и примеры использования - предложения
Нет, я просто говорю, что это очень шаткий бизнес... и будь я твоим бухгалтером, я бы тебе не советовал как бухгалтер.Já jen říkám, že to je ošidná záležitost, a kdybych byl tvůj ůčetní, byl bych proti. Jako ůčetní.
Ты нашел самый шаткий аргумент в миреNašels tu nejubožejší výmluvu na světě.
Средняя ступень - это шаткий мост, который нужно перейти и стать членом вызывающей у всех зависть элиты.Druhý stupeň, pekelný můstek, jenž je nutné zdolat, než z vás bude záviděníhodná středoškolská elita.
После десятилетий междоусобиц... Агамемнон, царь Микен, вынуждает греческие царства вступить в шаткий союз.Po mnoha letech válek donutil mykénský král Agamemnon řecká království uzavřít spojenectví.
Это когда у тебя немного шаткий копчик, ты садишься и это очень болезненно.Je to, když máte lehce rozviklanou kostrč a sedáte si a je to velmi bolestivé. Rozviklanou?
- Шаткий Сверчок, чувак!- Rickety Cricket, vole!
- Сверчок. - Пока, Шаткий.- Zase někdy, Cricks.
- Увидимся, Шаткий Сверчок.- Ještě se uvidíme, Rickety Crickety.
Итак, мы продолжим, так как наш шаткий корабль незнания выносит нас на великий "террор инкогнито", который мы называем Всеобщее Заблуждение.Křehká kůra neznalosti nás posune k velkému "terror incognito", neboli "Obecné neznalosti".
Шаткий Сверчок.Rickety Cricket.
- Это Шаткий Сверчок!To je Rickety Cricket!
- Шаткий Сверчок!Rickety Cricket!
- Это Шаткий Сверчок.Rickety Cricket.
- Это Шаткий Сверчок.To je Rickety Cricket.
Шаткий Сверчок.To je Rickety Cricket.
Шаткий Сверчок.Whoo! Rickety Cricket.
Шаткий Рон или может Саймон Фостер? Вечерняя передача Эдди Мейра по Би-би-си.Dáme si Wonkyho Rona, nebo Simona Fostera z večerního vysílání BBC s Eddiem Mairem?
Поворот; цепляясь за шаткий поручень, вверх на другой этаж,S pomocí vratkého zábradlí se dostane do prvního poschodí.
Стать моим проводником, помочь мне пройти тяжелый, неоднозначный и шаткий путь к становлению личностью.Abys byla mým rádcem, vedla mě tou složitou, matoucí a zranitelnou cestou, jak se stát člověkem.
Да, но единственный способ найти доказательства - это просмотреть те папки. Это шаткий аргумент.Ano, ale jediný způsob, jak ten důkaz najít, je podívat se do těch složek.
О, народ, это же Шаткий Сверчок.Oh, to je Rickety Cricket.
И очень важно, чтобы ничто не беспокоило шаткий мир между этими тремя семьями.A je důležité, aby nic nenarušilo nejistý mír mezi těmito třemi rodinami.
Разве он не маленький шаткий В аналитического мясо?Není trochu nejistej v přemýšlení?
- Пол какой-то шаткий.- Tahle podlaha se mi nezdá moc bezpečná.
Я уверен, Вы знаете... Брак Вик, немного... шаткий.Určitě víš, že její manželství je tak trochu podivné.
О, слава Богу, шаткий мост.Díky bohu, vratký most.
У нас тут очень шаткий план.Napadli ho hniláci.
Предлог слишком шаткий.Protože to není žádný důvod.
Он немного шаткий. Я скоро вернусь с набором для ароматериапии ног..Hned budu zpátky s tvou aromaterapií na nožky.
-Эрик предложил мне починить мой шаткий потолочный вентилятор. -Мм-ммм.Eric nabídl, že mi spraví můj rozviklaný větrák.

2020 Classes.Wiki