ШАТКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Шаткий | Rickety |
Шаткий Сверчок | Rickety Cricket |
Шаткий Сверчок | To je Rickety Cricket |
Это Шаткий | Rickety |
Это Шаткий | To je Rickety |
Это Шаткий Сверчок | Rickety Cricket |
Это Шаткий Сверчок | To je Rickety Cricket |
ШАТКАЯ ← |
→ ШАТКИЙ СВЕРЧОК |
ШАТКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, я просто говорю, что это очень шаткий бизнес... и будь я твоим бухгалтером, я бы тебе не советовал как бухгалтер. | Já jen říkám, že to je ošidná záležitost, a kdybych byl tvůj ůčetní, byl bych proti. Jako ůčetní. |
Ты нашел самый шаткий аргумент в мире | Našels tu nejubožejší výmluvu na světě. |
Средняя ступень - это шаткий мост, который нужно перейти и стать членом вызывающей у всех зависть элиты. | Druhý stupeň, pekelný můstek, jenž je nutné zdolat, než z vás bude záviděníhodná středoškolská elita. |
После десятилетий междоусобиц... Агамемнон, царь Микен, вынуждает греческие царства вступить в шаткий союз. | Po mnoha letech válek donutil mykénský král Agamemnon řecká království uzavřít spojenectví. |
Это когда у тебя немного шаткий копчик, ты садишься и это очень болезненно. | Je to, když máte lehce rozviklanou kostrč a sedáte si a je to velmi bolestivé. Rozviklanou? |
- Шаткий Сверчок, чувак! | - Rickety Cricket, vole! |
- Сверчок. - Пока, Шаткий. | - Zase někdy, Cricks. |
- Увидимся, Шаткий Сверчок. | - Ještě se uvidíme, Rickety Crickety. |
Итак, мы продолжим, так как наш шаткий корабль незнания выносит нас на великий "террор инкогнито", который мы называем Всеобщее Заблуждение. | Křehká kůra neznalosti nás posune k velkému "terror incognito", neboli "Obecné neznalosti". |
Шаткий Сверчок. | Rickety Cricket. |
- Это Шаткий Сверчок! | To je Rickety Cricket! |
- Шаткий Сверчок! | Rickety Cricket! |
- Это Шаткий Сверчок. | Rickety Cricket. |
- Это Шаткий Сверчок. | To je Rickety Cricket. |
Шаткий Сверчок. | To je Rickety Cricket. |
Шаткий Сверчок. | Whoo! Rickety Cricket. |
Шаткий Рон или может Саймон Фостер? Вечерняя передача Эдди Мейра по Би-би-си. | Dáme si Wonkyho Rona, nebo Simona Fostera z večerního vysílání BBC s Eddiem Mairem? |
Поворот; цепляясь за шаткий поручень, вверх на другой этаж, | S pomocí vratkého zábradlí se dostane do prvního poschodí. |
Стать моим проводником, помочь мне пройти тяжелый, неоднозначный и шаткий путь к становлению личностью. | Abys byla mým rádcem, vedla mě tou složitou, matoucí a zranitelnou cestou, jak se stát člověkem. |
Да, но единственный способ найти доказательства - это просмотреть те папки. Это шаткий аргумент. | Ano, ale jediný způsob, jak ten důkaz najít, je podívat se do těch složek. |
О, народ, это же Шаткий Сверчок. | Oh, to je Rickety Cricket. |
И очень важно, чтобы ничто не беспокоило шаткий мир между этими тремя семьями. | A je důležité, aby nic nenarušilo nejistý mír mezi těmito třemi rodinami. |
Разве он не маленький шаткий В аналитического мясо? | Není trochu nejistej v přemýšlení? |
- Пол какой-то шаткий. | - Tahle podlaha se mi nezdá moc bezpečná. |
Я уверен, Вы знаете... Брак Вик, немного... шаткий. | Určitě víš, že její manželství je tak trochu podivné. |
О, слава Богу, шаткий мост. | Díky bohu, vratký most. |
У нас тут очень шаткий план. | Napadli ho hniláci. |
Предлог слишком шаткий. | Protože to není žádný důvod. |
Он немного шаткий. Я скоро вернусь с набором для ароматериапии ног.. | Hned budu zpátky s tvou aromaterapií na nožky. |
-Эрик предложил мне починить мой шаткий потолочный вентилятор. -Мм-ммм. | Eric nabídl, že mi spraví můj rozviklaný větrák. |