ВНЕШНОСТИ? | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
внешности | vzhled |
внешности | vzhledu |
внешности и | vzhled a |
внешности и | vzhledu a |
внешности или | vzhledu nebo |
внешности. Волосы у меня есть | to jak vypadám ; mám vlasy |
внешности? | vzhled? |
во внешности | o vzhled |
его внешности | jeho vzhledu |
изменению внешности | převleků |
их внешности | jejich vzhled |
их внешности | jejich vzhledu |
моей внешности | jak vypadám |
моей внешности | mému vzhledu |
моей внешности | můj vzhled |
Насчёт внешности | Pokud jde o to jak vypadám |
о внешности | o zevnějšku |
Описание внешности | fyzický popis |
описание внешности | popis |
по внешности | podle vzhledu |
по их внешности | podle jejich vzhledu |
своей внешности | svůj vzhled |
слишком печется о своей внешности | trochu ješitný |
твоей внешности | jak vypadáš |
твоей внешности | tvému vzhledu |
ВНЕШНОСТИ? | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чего? Комплиментов женской внешности. | Lichotky o ženské kráse. |
Судя по его внешности, я не сказал бы , что он из "слишком хороших". | Nevypadal na někoho, kdo je příliš dobrý. |
Я тоже рад тебе... ведь только ты... можешь дать мне описание внешности Спартака. | A já též, protože ty máš teď nejlepší předpoklady mi poskytnout něco, co jsem dosud neobdržel nikde jinde: fyzický popis Spartaka. |
Я завидую твоей внешности. | Jo, jo, závidím ti, Krtku. Na tvý zdraví! |
Нет, не то, чтобы нависшее над человеком обвинение как-то сказывалось на его внешности, однако, люди, искушенные в таких вещах, мгновенно выделяют обвиняемого из толпы. | Ne že by obvinění udělalo okamžitě nějakou změnu na jeho osobním vzhledu. Ale pro toho jenž má zkušené oko na takové věci, není těžké rozpoznat obviněného uprostřed velkého davu. |
Я же уже говорила тебе не судить по внешности. | Už jsem vám říkala, abyste nesoudil podle vzhledu. |
По-моему, это вопрос внешности, актрисе она необходима... | Každému sedí něco jiného. Když dobře vypadáte, není tak těžké... |
Знаете, а Хорты не так уж плохи, если привыкнуть к их внешности. | Horty nejsou tak strašné, když si na ně zvyknete. To by bylo všechno. |
Приятной внешности, с машиной, ищет блондинку, ярую католичку. | " ...pohledný, s autem, hledá blond praktikující katoličku." |
Я не знаю ни его имени, ни адреса, ни внешности,.. | Neznám jeho jméno, ani jeho adresu a ani nevím, jak vypadá. |
Господа, кто бы из вас ни был капитаном Гартом, он должен расходовать огромную энергию на симуляцию внешности капитана Кирка. | - Přišla jsem pro Sulu. - Vyměňte se. Kapitáne, už se navzájem nemůžeme chránit. |
- Ты судишь по их внешности, Пузан. | Soudíš lidi podle vzhledu. |
Это как раз то, что нужно для моего типа внешности. | To je přesně to pravý pro můj vzhled. |
Из-за внешности? | Auta? |
Его прозвали Человеком-слоном из-за его пугающей внешности. | Podle jeho deformovanosti byl nazván jako "Sloní Muž." |
- Да. Математическая модель внешности ТАРДИС основана на ее внешнем виде. | Na tomto matematickém modelu je exteriér TARDIS postaven. |
Но его можно угадать по внешности. | Ty ale cítíš i na povrchu. |
Знаете, мне было бы очень просто заработать на своей внешности. Вот так вот. - Конечно. | Ne, víte... mohl bych si klidně vydělávat jenom tím jak vypadám... ale mám vážné herecké ambice. |
О моей внешности необязательно! | - Cože? - O mojí vizáži, to jste nemusel. |
Но мне кажется, что одной внешности женщинам мало. | Možná, ale to by znamenalo, že nemají žádný smysl pro humor. |
И это не из-за внешности, а из-за доступности. | Ne za krásu, ale za proveditelnost. |
Кики, не зацикливайся на внешности. | Kiki, zevnějšek není to hlavní. |
Если бы ты спросил о внешности, а я бы сказал "она хороший человек", тогда она была бы несимпатичная. | Kdyby ses mě zeptal jak vypadá a já ti řekl: "Má dobrou povahu", pak není přitažlivá. |
Очень энергично, сэр. Лорд в открытой манере изложил свое мнение о характере,.. коммерческих данных и даже внешности мистера Стокера. | - Se značnou silou, pane, řekl mu zcela upřímným způsobem jeho názor na jeho osobu, obchodní bezúhonost a dokonce i na vzhled. |
Местной полицией разыскивается красивая женщина азиатской внешности около 30 лет, в связи с убийством некоего Джонотана Кумагаи. | Místní policie hledá krásnou asijskou ženu, něco po dvacítce, v souvislosti s vraždou Jonathana Kumagaie. |
Но я не о внешности. | Ale já nejsem jen pohled. |
Красивые девушки часто страдают из-за своей внешности. | Pohledná dívka to má těžké. |
Временами мне кажется, что ты уделяешь слишком много внимания внешности мужчин. | Víš, někdy si myslím, že dáváš příliš velký důraz na mužský vzhled. |
И, по-моему, слишком зациклена на своей внешности | A taky je trochu zahleděná do sebe. |
"Зациклена на внешности"? | "Zahleděná do sebe?" |