ВЫГОД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫГОД фразы на русском языке | ВЫГОД фразы на чешском языке |
выгод | výhod |
ВЫГОД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫГОД предложения на русском языке | ВЫГОД предложения на чешском языке |
Хорошо, ты не в этом из за материальных выгод, которых есть множество, и это портит твою любовную жизнь тогда, зачем? | Materiální prospěch tě neláká, máš z toho problémy v lásce, tak proč neodmítneš? |
Ну одна из выгод, которую Вы получите в этой точке своей карьеры - это сохранение своей работы . | No, v tomto okamžiku bys z toho měl to, že nepřijdeš o práci. |
"Заключение: Непредвиденный рост сбыта кальцитата среди мелких ферм холодных климатических зон требует немедленного сравнительного анализа выгод и затрат". | "Nečekaný vzrůst zájmu ze strany malých farem v chladných oblastech vyžaduje okamžitou analýzu efektivity nákladů." |
не оценишь всех выгод. | Důvod si můžeš najít potom. |
Простой анализ затрат-выгод. | - Jednoduchý rozbor nákladů a výdajů. |
Если только замужество не сулило серьёзных тактических выгод. | Ledaže by to poskytlo velkou taktickou výhodu. |
Они имели львиную долю пушек и разных других выгод когда Сыны были в тюрьме. | Měl lví podíl na zbraních a ziscích, zatímco Sons byli zavření. |
А, то есть, без тех выгод, что дает высшее образование, твои возможности были ограничены, да? | Bez vysokoškolského vzdělání máš trochu omezené možnosti, co? |
И поверь мне, я намерена извлечь полный пакет выгод агентства знакомств. | A věř mi, mám v úmyslu plně využít vztah klient-agentka. |
Богатыемрачны,ачерньликует: Однизавыгодысвоибоятся, Другиеотвойнысебеждут выгод. | Boháč osmutněl a lotr křepčí, poskakuje si, ten ze strachu, že přijde o všecko, ten, lupem válečným, že nabude. |
Вы ребята как старая женатая пара, клянусь, за исключением хлопот, никаких выгод. | Jste jak staří manželé, kromě všech těch hádek a žádných výhod. |
Пожалуйста, знай, я ценю тебя за большее, чем просто множество выгод, ты принесла в мою жизнь. | Chci abys věděla, že si tě cením za víc, než jen za přínosy, které jsi do mého života vnesla. |
- Что ж, если это правда, мы сможем показать герцогу, что дружба с таким негодяем таит больше опасностей, нежели выгод. | Pokud je to pravda, možná budeme schopni dokázat vévodovi, že přátelství s takovým zločincem nestojí za to nebezpečí. |
Никаких выгод. | Bez výhod. |
Хусат кичится о том, что поставил Индию на место, и вернул гордость своей стране, в то врем как Верма примеривает мантию великого государственного деятеля, поддерживающего мир, добиваясь экономических выгод для своего народа. | Zatímco Verma je teď za velkého státníka, který udržel mír a získal pro svůj lid ekonomické vítězství. |