ДИКТОВКУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
диктовку | diktovat |
диктовку | diktuje |
под диктовку | někdo diktuje |
ДИКТОВАТЬ, КАК ← |
→ ДИКТОР |
ДИКТОВКУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А в твоей пустой каюте я нашла бы прощальное письмо, написанное под диктовку мисс Маккардл? | Předpokládám, že bych ve vaší prázdné kajutě našla dopis na rozloučenou, který jste nadiktoval a který pak slečna McCradleová přepsala na stroji. |
Потом однажды застукал её, когда она работала под чужую диктовку. | Pak ji jednoho večera přistihl, jak mu diktuje podmínky. |
Эти страницы пишет в генуэзской тюрьме под мою диктовку один молодой человек. | který prozkoumal Asii a prožil zde spousty let, vám na těchto stránkách předkládám mnohé mapy a další věci, kterých jsem jako mladík nastřádal. |
Карлосом? Печатая под диктовку? | Carlosem Šakalem, psala mu dopisy? |
А писать под диктовку? | Psát podle diktátu? |
Но прошу вас, Эрнест, я очень люблю писать под диктовку. | Ale prosím, Filipe, ráda píšu, když někdo diktuje. |
Моя стенографистка. Я только что закончил диктовку моего романа. | Právě jsem jí nadiktoval svůj nový román. |
Слушай, я должен тебе сказать, Это походит на то... как будто я нахожусь в постоянной готовности, я просто записываю под диктовку. | Musím ti říct, je to jako bych jen přihlížel, jak mi někdo diktuje. |
Но... сможете ли вы найти такого человека, который смог бы писать под диктовку? | Ale myslíte, že by jste našli někoho komu by diktoval? |
У Степана артрит разыгрался. Я пишу под диктовку. | Stěpan to překládá a já to zapisuju. |
Как пожелаете, Ваше Величество. Но не забудьте, пожалуйста, Что я всего лишь пишу под диктовку. | Udělám, jak si přejete, Vaše Veličenstvo, ale modlím se, abyste nezapomněl, že se držím vašich instrukcí. |
Записывайте под диктовку. | - Můžu vám to diktovat? |
И он заставит ваших лошадей написать это под диктовку. | A vašemu koni dneska vytře zrak. |
- Под ее диктовку вы и действовали? | - Hvězdná moudrost vám řekla, abyste dělal věci? - |
А ты быстро учишься писать под диктовку. | Zdá se, že ses do toho diktování rychle dostala. |
Да, она печатала их под мою диктовку. | Jo, diktoval jsem ji. |
Ты просто будешь сидеть перед преподавателем и писать под мою диктовку по bluetooth. | Prostě si sedneš do lavice a já ti budu diktovat přes Bluetooth. |
-Записывает под диктовку... | - Přijímá mé příkazy... |
Под диктовку записи он вёл о сотворении мира. | On psal diktát, když byla formována Země. |
Я не пишу пресс-релизы под диктовку. | Prohlášení nepřepisuji. |
Основано на книге Чико Хавьера, написанной под диктовку духа Андре Луиса. | na motivy díla Chico Xaviera a ducha André Luize |
Она печатала под диктовку | A ona psala co jí diktoval. |
Кто-то тебе в компанию, пока ты пишешь под диктовку, Дайдо. | Někdo, kdo zůstane v tvé společnosti když budeš dostávat tátovy rozkazy, Dido. |
"Должна уметь печатать под диктовку и не глядя" | Musí umět psát podle diktátu a poslepu. |
Придется освоить диктовку, стенографию и машинопись. | Naučíte se diktovat, těsnopis a psaní na stroji. |
Вы умеете писать под диктовку? | Zvládnete diktát? |
Да, потому что среди всего прочего ты сама определяешь часы работы, не умеешь писать под диктовку, а хуже всего – совершенно не понимаешь людей. | Ne, ale protože si pracuješ, kdy chceš, neumíš psát, když diktuju, a navíc vůbec neumíš číst lidi. |