ЗАМЕНЯТ?


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАМЕНЯТ?Перевод и примеры использования - фразы
заменятnáhrada
заменятnahradí
заменят ееji nahradí
заменят наnahradí
заменят?nahradí?
не заменятnenahradí
никогда не заменятnikdy nenahradí
они меня заменятmě nahradí
они меня заменят?mě nahradí?
тебя заменятtě nahradí

ЗАМЕНЯТ НА

ЗАМЕНЯТЬ



ЗАМЕНЯТ?Перевод и примеры использования - предложения
Ваши теплые заботы заменят ему обе ноги.Vaše laskavá péče mu nahradí obě nohy.
Если не будет, значит лоялисты просто заменят сёгуна на императора.Nikdy se to nestane. Jen Loajalisté možná dosáhnou výměny šógunátu za císaře.
Через 3 дня я внизу у вас, как только нас заменят.Za 3 dny jsem dole u vás, jen co nás vystřídají.
Помни, что права никогда не заменят глаз, ушей и мозгов.Ale ty nezapomeň ... Řidičák dobrý, oči, uši a mozek lepší.
Милорд... Я подпишу это, если слова "отец наш Генри, герцог Саффолк", заменят на "наш преданный советник, герцог Нортумберленд".Pane podepíšu to, když místo "náš otec, Henry, vévoda ze Suffolku", napíšete "náš spolehlivý rádce, John, vévoda z Northumberlandu".
По-моему, цистерны с водой заменят воду из источника.- Bude taky z nějakého pramene.
Но уши не заменят глаза, Цезарь. Не заменят.Ale zrak nenahradí, kdepak.
А их заменят.A to i udělá.
- Скоро меня заменят?Kdo mě vystřídá u baru?
А мои родители твердят, что любовь не заменят никакие игрушки.Rodiče se vymlouvají na lásku, aby nemuseli kupovat hračky.
Эй, послушайте, никого не заменят.Jen klid. Nikdo se nevyřadí.
"Деньги никогда не заменят достоинство"."Peníze nikdy nenahradí důstojnost."
Сейчас она волнуется, что её заменят.Teď se obává, aby nebyla nahrazena.
Знаю, нo oни не заменят вoдoнoса.Já vím, ale ten vodonoš mě fakt hodně zajímal.
Если они вырвутся, они будут размножаться... пока не заменят нас как доминирующую силу на планете.Druh, který by mohl zaujmout naše místo.
Значит, они заменят тебя человеком, который не делает абортов.Myslíš, že sem přidělí někoho, kdo neprovádí potraty?
Для которого Миллион звезд Не заменятPro toho, po nejž ani milion hvězd není cenější než oči té milované, smrtelné lásky.
Скорее всего, тебя заменят более опытным офицером.Pravděpodobně budeš nahrazena zkušenějším důstojníkem.
Если ваш сын уйдет, они не заменят егоKdyž váš syn odejde, není nikdo, kdo by ho nahradil.
Наверное, встретишь еще много женщин, которые меня заменят.Určitě v životě poznáš ještě hodně žen, které zaujmou mé místo.
Они не заменят защитного костюма.No, ale nejsou náhražkou za skafandr.
Форман, вонючие 10 баксов не заменят Джилл.Formane, 10 bídnejch babek mi Jill nenahradí.
"Но слава и счастье", "Не заменят ему Моего света!"Svou jasnou slávu ve zlatém hávu dalším třpytem nelíčí.
Я полагаю, что он подумал, что его заменят на вахте.Myslím, že našel své nahradníky.
Если мы вызовем помощь, они отвезут его на операцию и заменят ему аппарат, а затем, он стабилизируется.Když ohlásíme kód, poženou ho na operaci a odstraní mu LVAD, a on se pak stabilizuje.
Как думаешь, сколько ты можешь проболеть, прежде чем тебя заменят?Kolik dní si byl nemocný než jsme tě sem dovezli?
Скетч про заложников вырезают и только к концу первой части мы узнаем чем его заменят.Takže vyhodili ten skeč a dokonce první půlky nám řeknou čím se to nahradí.
Он не вынесет операции на рак, пока его не заменят.Nezvládne tu operaci, dokud ji nevyměníme.
Пусть тебя заменят, а ты полетишь со мной в Чикаго.Najdi si náhradníka a pojď se mnou dnes večer do Chicaga.
Эм.. .. я заменю его титановыми вставками которыё заменят место позвоночника исследования подтвердили, всё будет успешно что если неуспешно?A vyměnil bych ji za titanovou schránku, jež by zapadla do místa mezi obratli. Viděla jsem studie. Mají vysokou úspěšnost.

2020 Classes.Wiki