ИНТЕРЕСНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
47-ой страницы становится очень интересно | stránky 47 je to fakt dobrý |
QI - Quite Interesting (Весьма Интересно | QI série B, epizoda |
Quite Interesting (Весьма интересно | Perak80 |
Quite Interesting (Весьма интересно | QI série |
Quite Interesting (Весьма Интересно | QI série B |
Quite Interesting (Весьма Интересно | QI série B, epizoda |
Quite Interesting (Весьма интересно | QI série E |
Quite Interesting (Весьма интересно | QI série E, epizoda |
а больше интересно | ale spíš to |
а больше интересно, где | ale spíš to, kde |
а больше интересно, где ты | ale spíš to, kde bys |
а больше интересно, где ты должен | ale spíš to, kde bys měl |
А вот это интересно | To je zajímavé |
А вот это уже интересно | To je zajímavé |
А мне интересно, почему | Zajímalo by mě, proč |
А это интересно | To je zajímavé |
А это интересно | Tohle je zajímavé |
А это уже интересно | To je zajímavé |
более интересно | ještě zajímavější |
более интересно | zajímavější je |
больше интересно | spíš to |
больше интересно, где | spíš to, kde |
больше интересно, где ты | spíš to, kde bys |
больше интересно, где ты должен | spíš to, kde bys měl |
больше интересно, где ты должен быть | spíš to, kde bys měl být |
будет интересно | bude zajímat |
Будет интересно | Tohle bude zajímavé |
будет интересно узнать | bude zajímat |
будет интересно узнать, что | bude zajímat, že |
будет интересно узнать, что | by vás zajímalo, že |
ИНТЕРЕСНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Интересно, что будет делать тигр. | - Přemýšlím, co by mohlo udělat tygrovi tohle. |
Мне просто очень интересно. | Ptám se jenom proto, že jsem hodně zvědavá. |
Интересно. если вам удастся выйти из этой передряги живым... | Ctěný Musaši. budete bojovat i se mnou? Proč? |
Интересно, что у неё ещё там есть. | Já vím. Ráda bych věděla, co tam má. |
Со мной? Да, нам интересно. | Jo, jsme znepokojeni. |
Интересно, он ещё ремонтирует водяные помпы. | Přemýšlím, jestli ještě pořád opravuje čerpadla. |
Интересно, с чем этот Лафтон экспериментировал? | S čím to Laughton mohl experimentovat? |
Интересно, кто бы это мог быть. | - Roztomilé. |
Интересно было бы и мне послушать. | Sbohem. Taky bych si ho ráda poslechla. |
Интересно, когда мы возвращаемся на фронт? | A kdypak asi jdeme zpátky na frontu? |
Интересно, не так ли? | Zajímavé, že? |
Мне интересно, чем бы мы занялись если сейчас вдруг снова наступил мир. | Co bychom asi dělali, kdyby byl najednou mír? |
- Интересно, сколько ей может быть лет? | Kolik myslíš, že jí je? |
Интересно зачем? | Co mi tak může chtít? |
У вас есть, что сказать о Манчестере? Интересно. | Pokud máte nějakou konkrétní informaci z Manchesteru, mohli bychom... |
- Очень интересно, всего доброго. | - Zajímavé. Hezký den. |
Уверен, вам там будет чрезвычайно... интересно. | Věřím, že ji budete považovat za velice zajímavou. |
- Интересно, куда я пропал? | - Přemýšlím, co se se mnou stalo. |
Мне интересно за сколько дней можно доехать туда на поезде. | Já chci jen vědět, kdy tam budeme. |
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно. | Nevím, nad čím lamentujete, mladíku. - A ani mě to nezajímá. |
Возможно Вам станет интересно узнать, что Ваш багаж украли. | Možná vás bude zajímat, že váš kufr je pryč. |
Вероятно, тебе интересно как раздевается мужчина. | Třeba vás zajímá, jak se muži svlékají. |
Если тебе интересно, то я думаю, что всё это глупо. | Podle mě je to hloupost. |
Если тебе интересно, я не верю, что они женаты. | Nevěřila bych, že jsou manželé. |
Разве не интересно? | Není to zajímavé? |
- Но ему интересно. | - Ale zajímá se. |
Интересно, они его нашли? | Zajímalo by mě jestli ho najdou? |
Интересно, что Винант имел против этого. | Zajímalo by mě, co měl Wynant proti tomuhle. |
- Как интересно. Где? | Jak vzrušující. |
Интересно, как вы освободились? | Co to má znamenat? Jak jsme se zbavili těch pout? |