ЖАЖДА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖАЖДА фразы на русском языке | ЖАЖДА фразы на английском языке |
Безумная жажда | insane jonesing for |
Безумная жажда | This insane jonesing for |
Безумная жажда справедливости | insane jonesing for justice |
Безумная жажда справедливости | This insane jonesing for justice |
вас мучает жажда | you're thirsty |
Вас не мучает жажда | you thirsty |
Вас не мучает жажда | you thirsty? |
Где твоя жажда | Where's your sense of |
Где твоя жажда приключений | Where's your sense of adventure |
Где твоя жажда приключений | Where's your sense of adventure? |
голод и жажда | hungry and thirsty |
Голод, жажда | Hunger, thirst |
его жажда | his appetite for |
его жажда | his need for |
Жажда | The thirst |
жажда | thirst |
Жажда | Thirsty |
Жажда | Thirsty? |
Жажда власти | Lust for power |
жажда войны | hungers for a war |
жажда всегда | the thirst always |
жажда всегда | thirst always |
жажда замучала | thirsty |
жажда замучила | m so thirsty |
жажда замучила | m thirsty |
Жажда замучила | Thirsty? |
жажда знаний | thirst for knowledge |
жажда и | thirsty and |
Жажда крови | Bloodlust |
жажда крови | craving for blood |
ЖАЖДА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖАЖДА предложения на русском языке | ЖАЖДА предложения на английском языке |
Как ни велика была его жажда победы, он верил в игру по правилам. | As competitive as he was, he believed in playing by the rules. |
Жажда замучила. | I was thirsty. |
Меня жажда мучает. | I'm thirsty. |
В вас есть неуёмная жажда жизни, какой нет у меня. | You have all the passion for life that I lack. |
- Меня томят голод и жажда! | "l am hungry and thirsty." |
Нас будет мучить жажда: | - We'll all be thirsty. There's no more beer. |
Жажда наживы и успеха отравляет душу. | If one desires money and success too much it can poison his life. |
Но появилась новая жажда жизни. | But there is a new will to live. |
"Несгибаемая воля, и жажда мести, и ненависть бессмертная, и храбрость, не покорённая и не сдавшаяся." | Better to reign in hell than serve in heaven. My favorite poem, Mrs. Cronyn. The Unconquerable Will. |
Тебя замучила жажда, не так ли, Крис? | You're thirsty, ain't you, Chris? |
Его замучила жажда и он уехал вперёд. | He got thirsty and went on in. |
- Он сказал, что от перевозки такого продукта у него жажда. | - He said driving this stuff makes him thirsty. |
Меня прямо жажда берёт! | I could use a mouthwash. |
Вода, когда вас мучает жажда. | Water when you're thirsty. |
"'и попей со мной, тебя мучают голод и жажда, а я одна."' | "'and drink with me, for you are hungry and thirsty, and I am alone."' |
Откуда эта жажда погони? Кипение крови, жар в голове? | Why this madness of the chase... this boiling blood and smoking brow? |
Велика была жажда мечтаний в Германии 1932-го года. | The need for dreams was great in Germany in 1932. |
Великая жажда! И утолить ее было дешево и совсем не сложно. | The need for dreams was great, and they were cheap and easy to come by. |
Я чуть не погиб. И теперь меня обуяла жажда жизни. Жажда жизни? | This business that nearly killed me has given me a lust for life. |
Бедняги. Их жажда мучит. | Poor guys are thirsty. |
Вместо чтоб о любовницах болтать, принес бы мне стакан воды. Меня жажда мучает. | Instead of talking mistresses, go get me a glass of water, I'm thirsty. |
-Меня все еще мучит жажда. | I am thirsty still. Come and listen. |
Меня мучит жажда. | I'm thirsty! |
Меня замучила жажда. | All of a sudden I'm thirsty. |
Даже, например, холод или жажда. | No even the cold outside, not even thirst. |
Жажда мучает после недельной работы. | You get thirsty working that machine all week. |
От кино у меня жажда. | Pictures always make me thirsty. |
Что, жажда? | Thirsty? |
Думаю я вас все еще мучит жажда. | But I think that you're still thirsty. |
- А жажда любви? | - The longing for love? |