ЗАШТОПАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАШТОПАТЬ фразы на русском языке | ЗАШТОПАТЬ фразы на английском языке |
его заштопать | stitch him up |
заштопать | mend |
ЗАШТОПАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАШТОПАТЬ предложения на русском языке | ЗАШТОПАТЬ предложения на английском языке |
Надо постирать твое белье, носки заштопать. | I've gotta get your underwear washed and your socks darned. |
- В одной нужно было дырку заштопать. | - I had to fix a hole in one of them. |
Она сказала, что может заштопать мои брюки. | Anyhow, she said she could mend my trousers. |
Я могу заштопать их. | I'll fix them. |
Если мы собираемся заштопать дырки на нашей планете, то не удивительно, что я смогу заштопать эти маленькие дырки. | If the world is going to come to an end... at least you won't get caught with holes in your socks. |
Придется их заштопать Это тебе дорого обойдется | It should be very expensive to repair |
Я должна заштопать тебе эти носки, Джеймс. | I must mend those socks for you, James. |
Я предложил ему заштопать тебя тут, в обмен на несколько акров. А потом снова взять тебя, и снова заштопать... И снова обменять тебя на новые акры. | I offered to resew you here for a free acres, then take you again, resew you... and exchange you again, until I got all my land back. |
Знаешь, мне пришлось заштопать и залатать каждый квадратный дюйм этого медведя. | You know, I must have sewn and stitched and repatched every square inch of that bear. |
Что ж... мои юные друзья, я бы с удовольствием остался здесь и беседовал весь день, но мне необходимо закончить платье и заштопать брюки. | Well... my young friends I'd like to stay here and chat all day but I have dresses to make, trousers to mend. |
Срочно нужно заштопать. | I'll have to mend that. |
И этим утром у меня раскалывалась голова, но мне всё же удалось её заштопать зубной нитью. | And this morning my head fell off, but I was able to sew it back on with dental floss. |
Знаешь что? Тебя бы заштопать. | --what you need? |
- Заштопать подушку? | Do you want me to mend your pillow? |
Господи, думаешь, эти люди, когда-нибудь, удосужиться заштопать меня? | Jesus Christ, you think these people are ever gonna get around to sewing me up? |
Его приятель нес его на спине до ближайшего лазарета и молился, чтобы хоть кто-нибудь смог заштопать этого сукина сына. | His buddy carried him on his back to the nearest aid station, just praying that someone could put the dumb son of a bitch together again. |
Мистер Бернс, а мы не можем заштопать течь завтра? | Uh, mr. Burns, couldn't we patch the leak tomorrow? |
Тебя надо заштопать, прежде чем потеряешь много крови. | This needs treating before you lose too much blood. |
Я могу его заштопать. | You know what? I could stitch him up. |
Это не помешало бы заштопать. | That'll need darning. |
В "скорой" были только рады заштопать её и засунуть в мою машину. | E.R. was only too happy to sew her up and dump little Bug in my car. |
Ну, скальп придется заштопать. | Well, scalp's gonna need some stitches. |
Какой прекрасный день, чтобы заштопать эти штаны. | What a beautiful day to mend these pants. |
За тридцать лет моя жизнь превратилась в клочья, которые я пыталась как-то заштопать. | 30 years. My life imploded into a million messy pieces, and I tried to scrape it back together as best I could until I found Graham. |
Простите, что вам пришлось уйти с пересадки, чтобы меня заштопать. | I'm sorry you had to leave the transplant surgery to come and stitch me up. |
У него было рассечение над глазом и попросил заштопать его. | He had a big gash over his eye that he wanted me to sew up. |
И, ну, судя по метафоре, это, мм, это заплатка, которую можно заштопать. Нет. | And, well, as metaphors go, it's, uh, pretty darn solid. |
¬рачи собираютс€ теб€ заштопать. | The doctors are going to fix you up. |
Ты... Ты сможешь меня заштопать? | You, you gonna be able to stitch me up here, doc? |
Надо его заштопать. | We have to patch him up. |