ИЗГОРОДЬ контекстный перевод на английский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ИЗГОРОДЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ИЗГОРОДЬ
фразы на русском языке
ИЗГОРОДЬ
фразы на английском языке
Бэна за изгородьBen outside the fence
вашу изгородьyour hedges
вашу изгородьyour hedges?
выйду за изгородьwill walk outside of the fence
выйду за изгородь и будуwill walk outside of the fence
живую изгородьhedge
живую изгородьhedges
живую изгородьthe hedges
за изгородьoutside the fence
изгородьfence
ИзгородьHedge
изгородьhedge?
изгородьthe fence
изгородь иfence and
изгородь и будуof the fence
изгородь не проникнутьfence is impenetrable
изгородь, тем большеhedge, the greater the
изгородь, тем большеthe hedge, the greater the
короче изгородьshorter the hedge
короче изгородь, тем большеshorter the hedge, the greater the
направлений за изгородьdirections out beyond the fence
перелезла через изгородьclimbed over
перелезла через изгородьclimbed over the fence
подстригал живую изгородьpruning the hedges
подстричь вашу изгородьI trim your hedges
подстричь вашу изгородьI trim your hedges?
подстричь вашу изгородьtrim your hedges
подстричь вашу изгородьtrim your hedges?
Уверена, что через изгородь не проникнутьAre you sure the fence is impenetrable
через изгородь не проникнутьthe fence is impenetrable

ИЗГОРОДИ ПОСЛЕДНИЕ ЛЮДИ

ИЗГОРОДЬ И



ИЗГОРОДЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ИЗГОРОДЬ
предложения на русском языке
ИЗГОРОДЬ
предложения на английском языке
Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь--But after you broke your knee last year jumping that fence...
Этот парень напоминает мне изгородь под электрическим напряжением.What, that guy here reminds me of is an electric fence.
Потом через высокую изгородь.Over the high hedges. Whoom.
Они разрезали изгородь Мистера Райта, и Мистера Шипстеда тоже.They cut Mr. Wright's fence and Mr. Shipstead's too.
И про колючую изгородь, через которую никто за 100 лет не смог проникнуть внутрьAnd the surrounding hedge of thorns, which for a century no one had been able to penetrate.
При его приближении колючая изгородь рухнула, ибо сто лет проклятья уже прошлиAt his approach, the thorns fell away, for the hundred years of the spell had passed.
Белая изгородь.White fence.
Это моя живая изгородь.That's my living fence.
Но чтобы изгородь не запустилась, её нужно всё время подрезать.But, in order for the fence to be good, you have to prune it now and then.
Ну и зачем там изгородь?Well, what was the point of building that fence?
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь.No need to go in, just fork it over the fence.
Ни лизнул, ни фыркнул. - Я видел все действо через изгородь.I saw t'proceedings through t'hedge.
Он снес изгородь и устроил переполох среди моих непокрытых телочек.He's busted t'fence and been on t'rampage with my maiden heifers.
- Изгородь ставим.- I'm building a fence.
- Закройте эту изгородь, пожалуйста.- Close the gate for me, please.
Куриная изгородь?Chicken wire?
Ты построил изгородь.You built a fence.
Джо? - Они сломали изгородь!- They've broken through the fence!
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть.I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand.
Вылезаю из окна, перелезаю через изгородь с украденным магнитофоном.I'm coming out of the house, over the hedge... I've got the stolen stereo in my hands.
Жар повредил изгородь, милая.The heat has affected the hedge, love.
-Установите изгородь?- Gonna re-do the enclosure?
Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь.Little beggar tried to jump the fence.
Кто-то кинул кольцо через изгородь." Someone had thrown the ring over the edge.
Лорд Уорплсден всегда болезненно реагировал на них... с тех пор как первая леди Уорплсден сказала,.. что когда он ест артишоки он похож на кролика,.. грызущего зеленую изгородь.He has been sensitive to such matters since his first wife remarked he ate artichokes like a rabbit gnawing at a fence post.
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе.Maude, these new finger razors make hedge trimming as much fun as sitting through church.
В доме мистера Бернса есть все: живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма.Mr. Burns's house has everything-- a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit.
Через ту же изгородь, о которой она говорила.Over the same garden wall, as a matter of fact.
Это будет справедливо, выдворяем их нафиг, и ставим большую, высотой этажей в 10 электро-изгородь вокруг Канзаса, и Канзас тут же становится постоянным местом заключения насильственных преступников.That'll be fair and then you move them out, you put a big ten-story electric fence around Kansas and Kansas becomes a permanent prison farm for violent criminals.
Едет через изгородь.It's going through the hedge.

2024 Classes.Wiki