ИЗГОРОДЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИЗГОРОДЬ фразы на русском языке | ИЗГОРОДЬ фразы на английском языке |
Бэна за изгородь | Ben outside the fence |
вашу изгородь | your hedges |
вашу изгородь | your hedges? |
выйду за изгородь | will walk outside of the fence |
выйду за изгородь и буду | will walk outside of the fence |
живую изгородь | hedge |
живую изгородь | hedges |
живую изгородь | the hedges |
за изгородь | outside the fence |
изгородь | fence |
Изгородь | Hedge |
изгородь | hedge? |
изгородь | the fence |
изгородь и | fence and |
изгородь и буду | of the fence |
изгородь не проникнуть | fence is impenetrable |
изгородь, тем больше | hedge, the greater the |
изгородь, тем больше | the hedge, the greater the |
короче изгородь | shorter the hedge |
короче изгородь, тем больше | shorter the hedge, the greater the |
направлений за изгородь | directions out beyond the fence |
перелезла через изгородь | climbed over |
перелезла через изгородь | climbed over the fence |
подстригал живую изгородь | pruning the hedges |
подстричь вашу изгородь | I trim your hedges |
подстричь вашу изгородь | I trim your hedges? |
подстричь вашу изгородь | trim your hedges |
подстричь вашу изгородь | trim your hedges? |
Уверена, что через изгородь не проникнуть | Are you sure the fence is impenetrable |
через изгородь не проникнуть | the fence is impenetrable |
ИЗГОРОДЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИЗГОРОДЬ предложения на русском языке | ИЗГОРОДЬ предложения на английском языке |
Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь-- | But after you broke your knee last year jumping that fence... |
Этот парень напоминает мне изгородь под электрическим напряжением. | What, that guy here reminds me of is an electric fence. |
Потом через высокую изгородь. | Over the high hedges. Whoom. |
Они разрезали изгородь Мистера Райта, и Мистера Шипстеда тоже. | They cut Mr. Wright's fence and Mr. Shipstead's too. |
И про колючую изгородь, через которую никто за 100 лет не смог проникнуть внутрь | And the surrounding hedge of thorns, which for a century no one had been able to penetrate. |
При его приближении колючая изгородь рухнула, ибо сто лет проклятья уже прошли | At his approach, the thorns fell away, for the hundred years of the spell had passed. |
Белая изгородь. | White fence. |
Это моя живая изгородь. | That's my living fence. |
Но чтобы изгородь не запустилась, её нужно всё время подрезать. | But, in order for the fence to be good, you have to prune it now and then. |
Ну и зачем там изгородь? | Well, what was the point of building that fence? |
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь. | No need to go in, just fork it over the fence. |
Ни лизнул, ни фыркнул. - Я видел все действо через изгородь. | I saw t'proceedings through t'hedge. |
Он снес изгородь и устроил переполох среди моих непокрытых телочек. | He's busted t'fence and been on t'rampage with my maiden heifers. |
- Изгородь ставим. | - I'm building a fence. |
- Закройте эту изгородь, пожалуйста. | - Close the gate for me, please. |
Куриная изгородь? | Chicken wire? |
Ты построил изгородь. | You built a fence. |
Джо? - Они сломали изгородь! | - They've broken through the fence! |
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть. | I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand. |
Вылезаю из окна, перелезаю через изгородь с украденным магнитофоном. | I'm coming out of the house, over the hedge... I've got the stolen stereo in my hands. |
Жар повредил изгородь, милая. | The heat has affected the hedge, love. |
-Установите изгородь? | - Gonna re-do the enclosure? |
Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь. | Little beggar tried to jump the fence. |
Кто-то кинул кольцо через изгородь. | " Someone had thrown the ring over the edge. |
Лорд Уорплсден всегда болезненно реагировал на них... с тех пор как первая леди Уорплсден сказала,.. что когда он ест артишоки он похож на кролика,.. грызущего зеленую изгородь. | He has been sensitive to such matters since his first wife remarked he ate artichokes like a rabbit gnawing at a fence post. |
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе. | Maude, these new finger razors make hedge trimming as much fun as sitting through church. |
В доме мистера Бернса есть все: живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма. | Mr. Burns's house has everything-- a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit. |
Через ту же изгородь, о которой она говорила. | Over the same garden wall, as a matter of fact. |
Это будет справедливо, выдворяем их нафиг, и ставим большую, высотой этажей в 10 электро-изгородь вокруг Канзаса, и Канзас тут же становится постоянным местом заключения насильственных преступников. | That'll be fair and then you move them out, you put a big ten-story electric fence around Kansas and Kansas becomes a permanent prison farm for violent criminals. |
Едет через изгородь. | It's going through the hedge. |