КОМБИНАЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОМБИНАЦИЯ фразы на русском языке | КОМБИНАЦИЯ фразы на английском языке |
ваша комбинация | your slip is |
ваша комбинация | your slip is showing |
Выигрышная комбинация | Winning combination |
выигрышная комбинация | winning hand |
грамотная комбинация | szakszerû manõver |
есть комбинация | got the combination |
есть комбинация | I've got the combination |
же комбинация | same combination |
за комбинация | the combination? |
и комбинация | and combination |
идеальная комбинация | the perfect combination |
идеальная комбинация | the perfect combination of |
их комбинация | a combination of the two |
их комбинация | combination of the two |
Их комбинация | The combination |
Какая комбинация | What's the combination |
Какая комбинация | What's the combination? |
Комбинация | A combination |
Комбинация | Combination |
Комбинация | combination is |
комбинация | combination? |
комбинация | combo |
Комбинация | the combination |
Комбинация | The combination is |
Комбинация | the combination? |
комбинация была | combination was |
комбинация была | the combination was |
комбинация в | body stocking |
комбинация в сеточку | fishnet body stocking |
комбинация из | a combination of |
КОМБИНАЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОМБИНАЦИЯ предложения на русском языке | КОМБИНАЦИЯ предложения на английском языке |
Каким-то чудом эта комбинация однажды выиграла. | But miraculously that combination won the first prize. |
Вот комбинация. | Here's the combination. |
У меня есть комбинация. | I've got the combination right here. |
Пардон, мадам, ваша комбинация просвечивает. | Pardon, madam, your slip's showing. |
Похоже, у вас неплохая комбинация. | Well, you must have something pretty good. |
Ее, еще теплая комбинация лежала сверху. | Her slip, on top, was still warm. |
Мне эта комбинация не по нутру. | I don't like such arrangements. |
Я очень занятой доктор и счастливый муж... завидная комбинация. | I'm a busy doctor and a happy husband... an enviable combination. |
Комбинация, смотрите, смотрите... | The combination, watch it, watch... |
Необычная комбинация! | What a combination! |
Комбинация из конопли, чулки с подтяжками, будто она носит траур. | Plain hemp slip. Plain garter stockings. Like she is in mourning. |
Да, так. Комбинация из конопли, траурные чулки, и если не ошибаюсь, без лифчика. | I see this plain slip made of hemp, these plain stockings for mourning and no bra, am I correct? |
- Это же комбинация! | This one. - This is a slip. |
Радиоизотопный анализ показал, что находка - комбинация черепа человека, челюсти орангутанга и зубов шимпанзе. | When analyzed using isotope techniques, it was revealed that, although part of the skull was genuine, the lower jawbone was a chimpanzee's. It was a fake. |
Да, я знаю, что я что-то вроде шарлатана, но... комбинация этих двух мембранных жидкостей, немного за раз, должна сделать свое дело. | Yes, I know I'm a bit of a quack but a combination of these two membrane fluids, a little at a time, should do the trick. |
У меня черная комбинация. | I've got the furrier. I have a black lace nightgown. |
Видна твоя комбинация. | Your slip is showing. |
- Мадемуазель, ваша комбинация. | - Miss! Your slip is showing. |
Мадемуазель, ваша комбинация. | Miss, your slip is showing. |
"Простите меня, но ваша комбинация выглядывает. " | "Excuse me, but your slip is showing." |
Этот узор - комбинация труб. | There's a pattern involved here - a combination of pipes. |
Сомневаюсь, что комбинация уже использовалась с такой целью. | I doubt that this combination of things was ever used for any purpose quite like this. |
Мне нравится комбинация. | i like the combination. |
Комбинация неплохая. | It is not the worst. |
Гениальная комбинация, блестяще проведенная до конца. | brilliantly brought to an end. |
Комбинация 42-трэп, Сэйерс вперед. | 42-trap, Sayers up. |
Пикколо, балда, была комбинация фальшивый дро, скрин-пас вправо! | Piccolo, you bonehead, that was fake draw, screen right! |
Он говорит: "Та же комбинация". | Well, he says, "Same play." |
"Ловушку" еще называют "комбинация для дураков", потому что, если она срабатывает, оборона выглядит очень скверно. | Trap play is also called a "sucker play" because it makes the defense look bad when it works. |
Ты несешь, Гейл. Комбинация 28-Тосс. | Yours, Gale. 28-toss. |