ЛЕТА контекстный перевод на английский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЛЕТА
контекстный перевод и примеры - фразы
ЛЕТА
фразы на русском языке
ЛЕТА
фразы на английском языке
А в конце летаthen at the end of the summer
Англию и провести свои преклонные летаEngland and passing his declining years
Англию и провести свои преклонные лета вEngland and passing his declining years in
ароматы летаThe summer
ароматы лета иsummer and
ароматы лета иThe summer and
ароматы лета и осениThe summer and autumn season
ароматы лета и осениThe summer and autumn season's
ароматы лета и осениThe summer and autumn season's moisture
Бат ' летаBat'leth
Бат ' летаof the Bat'leth
Бат ' летаthe Bat'leth
большую часть летаmost of the summer
в Англию и провести свои преклонные летаto England and passing his declining years
в конце летаat the end of the summer
в конце летаat the end of the summer?
в лета сметяand weep not for the
в начале летаat the beginning of the summer
в начале летаthe beginning of summer
в разгаре летаat the height of summer
в середине летаin the middle of summer
в середине летаin the middle of summer?
в течение всего летаbrands all summer
в течение всего летаbrands all summer long
в течение летаduring the past
в течение летаduring the past summer
в течение летаover the summer
в течение лета этогоduring the past
в течение лета этогоduring the past summer
в течении летаduring the summer

ЛЕТYЧЕМ ГOЛЛAНДЦЕ

ЛЕТА В ОТЧЕМ



ЛЕТА
контекстный перевод и примеры - предложения
ЛЕТА
предложения на русском языке
ЛЕТА
предложения на английском языке
отмечая с тревогой, что возобновление боев «Талибаном» в течение лета этого года привело к новому перемещению гражданского населения, особенно в провинциях Баглан и Тахар,Noting with alarm that the resumption of fighting by the Taliban during the past summer led to further displacement of civilian populations, especially in the provinces of Baghlan and Takhar,
3. решительно осуждает возобновление крупных боевых действий «Талибаном» в течение лета этого года, особенно в районе Талукана и на Шомалийской равнине, что привело к новому насильственному перемещению гражданского населения и разрушению инфраструктуры;3. Strongly condemns the resumption of major fighting by the Taliban during the past summer, especially in the Taloqan area and the Shomali Plains, resulting in further forcible displacement of civilian populations and destruction of infrastructure;
Хорошо, мы останемся и до лета тоже.All right. We stay for the summer too.
Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета.And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me.
Твой вздох как конец лета.You sigh like the end of summer.
С наступлением знойного лета учеников школы Святого Ксаверия... распустили на длительные каникулы.With the coming of the sultry heat of summer, the students of St. Xavier's... left for their long vacation.
Хотя, говорят же - "одна ласточка лета не делает".Well, they always say, "one swallow never makes the summer." [LAUGHING] Why did you take the gun from my place?
Это очень хорошие духи для лета.Very nice for a summer perfume.
Тело к телу, стараясь получить немного лета, немного свежего воздуха, и я с ними.trying to get a little sun, a little fresh air, and I with them.
С окончанием театрального сезона и наступлением жаркого лета..., ...воздух в этом захудалом театре душен как никогда.But now with the season over and the heat of the summer coming... the air in these broken-down theatres is even staler than usual.
Ты ни разу не промахнулся. Мне теперь придется покупать безалкогольное пиво до конца лета.If you're never gonna miss, I'll be buying root beers rest of the summer.
Это был чудесный день, конец лета.It was a lovely day. The end of summer.
Все было хорошо, кроме этого лета, когда ты меня как будто избегал а я понять не могла, что на тебя нашло.Yes, except for all last summer when you never came near me and I wondered what had happened to you.
Многая лета королю Ричарду!Long live King Richard!
Она всегда наряжается как на Хэллоуин в середине лета?She's always dress for Halloween in the middle of summer?
Нет. Закрыт до середины лета.- No, not till midsummer.
Сидит птица в лилии посередине летаThere sits a dove on the lily In the midst of summer
И если наступит время заслуженного отдыха, которое, возможно, уже не за горами, после 25 лет верной службы, несомненно отнимавшей физические и душевные силы нашего дорогого юбиляра, то я надеюсь, что этот отдых станет для вас безмятежным dolce far niente на многие лета вашей жизни.And when the time comes to enjoy a well-deserved rest... which may soon be the case, after 25 years of faithful service... years that have taxed you so much in physical and mental efforts... I hope that this well-deserved rest... may turn out to be an undisturbed dolce far niente ... for many years to come.
Мой дед ушел в середине лета.My grandpa went up in mid-summer.
- Господи... Конец лета тысяча девятьсот девятнадцатого года, когда умер мой отец.Late summer, 1919, when my father died.
Нет. В этих краях никогда не бывает лета.Summer never comes in this region.
- От лета осталась, а все руки не доходят, а лесорубы народ привычный.It's left from the summer, and woodcutters are quite frost-resistant
Ну стал мне создавать условия. Предлагает жить до лета на станции, принимать прибывающий в адрес совхоза грузHe wanted to give us favourable conditions, proposed that we'd live at the station until summer to receive the freight delivered to the sovkhoz.
Конец летаThe End of Summer
Середина лета нынче суроваяYes, the summer refuses to end.
Начало лета 1945, приближается конец войны на Тихом океане.1945 - EARLY SUMMER TOWARDS THE END OF THE PACIFIC WAR
Многие лета мсье Маршалу!Long live the Marshal!
Господину Маршалу многие лета!Long live the Marshal!
Вам это все, наверное, немного неприятно, но для него это станет главным событием лета!It may be a little uncomfortable for you, but it's gonna absolutely make his summer!
Зловещие лета Аллаха:Sinister summers of Allah:

2024 Classes.Wiki