ЛОВКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛОВКИЙ фразы на русском языке | ЛОВКИЙ фразы на английском языке |
был ловкий трюк | was a neat trick |
командир эскадрильи Ловкий пекарь | Easy Baker squadron leader |
командир эскадрильи Ловкий пекарь | is Easy Baker squadron leader |
Ловкий | Handy |
ловкий адвокат | a smart lawyer |
ловкий делец | smooth operator |
ловкий паковщик | Packer of |
Ловкий пекарь | Easy Baker |
Ловкий Плут | Artful Dodger |
ловкий помошник | cute paralegal |
ловкий помошник | cute paralegal in |
ловкий помошник судьи | cute paralegal in Judge |
ловкий помошник судьи Муир | cute paralegal in Judge Muir |
ловкий помошник судьи Муир | cute paralegal in Judge Muir's |
ловкий помошник судьи Муир | cute paralegal in Judge Muir's office |
Ловкий Рэнди | Handy Randy |
ловкий трюк | a neat trick |
Ловкий трюк | Neat trick |
Ловкий ход | Smooth move |
Ловкий чат | PiperChat |
ловкий человек | a resourceful man |
ловкий человек | resourceful man |
Может быть, тот ловкий | Maybe that cute |
Может быть, тот ловкий помошник | Maybe that cute paralegal |
Может быть, тот ловкий помошник | Maybe that cute paralegal in |
Может быть, тот ловкий помошник судьи | Maybe that cute paralegal in Judge |
очень ловкий | very clever |
тот ловкий | that cute |
тот ловкий помошник | that cute paralegal |
тот ловкий помошник | that cute paralegal in |
ЛОВКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛОВКИЙ предложения на русском языке | ЛОВКИЙ предложения на английском языке |
Значит, ты такой ловкий парень? | Smart little guy, ain't you? |
- Очень ловкий агент... одной иностранной державы... стремится завладеть секретом вашей противовоздушной обороны. | - The very brilliant agent... of a certain foreign power... is on the point of obtaining a secret vital to your air defense. |
А убил ее ловкий иностранный шпион. | She was killed by a foreign agent who was interested too. |
...ты ловкий адвокат, очень ловкий,.. | I know you're a smart lawyer, very smart... |
Ты ловкий адвокат, Фрейзер, слишком ловкий. | You're a smart lawyer, Frazier. A little too smart for your own good. |
Потому что я ловкий и умею обращаться с пистолетом? | Because I'm handy and know how to use a gun? |
Ты, Ловкий Художник! | You are, Smarty-Pants. |
- Думаешь, ты больно уж ловкий? | You think you're so smart, don't you? |
Вы ловкий тип. | -Smart, aren't you? |
- Очень ловкий трюк, но скажите, что это доказывает? | - You pulled a real bright trick. Now supposing you tell me what it proves. |
Это командир эскадрильи Ловкий пекарь. | This is Easy Baker squadron leader. |
Это командир эскадрильи Ловкий пекарь. | Easy Baker squadron leader. |
Это самый ловкий и опытный алхимик, которого я знаю. | Lorenzo is the best alchemist I've known. |
- Они выкинули ловкий трюк, ...выпустили всех фашистов и тех, кто разбогател во время войны.. | What a chore. They drove the fascists and those who got rich screwing the people. |
Метр Фало мне сказал, что вам нужен ловкий человек. | Counselor Fallot said you needed a resourceful man. I'm at your disposal. |
Но мне нужен адвокат, а не ловкий человек. | - I need a lawyer, not a resourceful man. |
Вы такой ловкий! | Gee, you are skilled! |
Ты ловкий, с тобой мне не будет страшно. | Why? Would you help me? You're smart, and here's the proof. |
Назову, затем, Рампардо. Ловкий, хитрый, и даже дерзкий. | I'll name Rampaldo too, fast, strong and a daredevil. |
- Не очень ловкий ход. | It all seems a bit elaborate. |
Не, думаю, не больше 2 дней у меня ловкий адвокат. | Won't be more than 2 days My lawyer is smart. |
Хотя ловкий контрабандист читателям понравился бы. | Although that brave smuggler does deserve all of our sympathy. |
Марионетка, ловкий соблазнитель. | A puppet, a clever seducer. |
Ловкий обман, скрывающий их реальные мотивы. | Clever deception to cover their real motives. |
Вибранд Зейлстра, ловкий делец тем временем усадил своего протеже работать в помещении заброшенной фабрики. | Wiebrand Zijlstra, the shrewd art dealer, had meanwhile set his protégé to work in a derelict factory. |
А коп был ловкий. | That is one slick cop. |
- Вы дьявольски ловкий. - Тренируюсь день и ночь. | You're rather good at this. |
Он очень ловкий делец. | He's pretty smooth. |
Я теперь стал ужасно ловкий по этой части - как устраиваться самому. | I've got pretty clever at that recently, managing on my own. |
Очень ловкий, да? | Pretty slick, huh? |