МАЛОВАТО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАЛОВАТО фразы на русском языке | МАЛОВАТО фразы на английском языке |
заставить меня уехать, этого маловато | more than that to get me gone |
Кольцо маловато | The ring is a bit small |
маловато | not enough |
Маловато | That's not much |
маловато дождей | not enough rain |
маловато дождей | s not enough rain |
маловато дождей | there's not enough rain |
Чтобы заставить меня уехать, этого маловато | more than that to get me gone |
МАЛОВАТО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАЛОВАТО предложения на русском языке | МАЛОВАТО предложения на английском языке |
- Да, выбора маловато. | And no chance of choosing, Idabelle? |
Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде! | It's a pity the Kingdom is too small, there's little one can afford. |
- Маловато. | Not enough! |
Маловато. | Not half enough. |
Маловато! | Not enough! |
- Маловато тут места. | - Not much space here. |
Что-то градусов маловато. | Not much of a kick to it. |
Маловато будет. | It's not much. |
Что? А, да! Маловато снотворного! | Ah yes, not enough sedative. |
Охраны маловато. | We should take more men. |
Возможно, кто-то посчитал, что четверть - это маловато. | Well, perhaps someone thought that four shares were too many. |
Один человек - маловато будет. | One's not enough. |
Маловато серебра. | Not enough silver. |
И перца маловато. | This needs pepper too. |
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато. | - I only have two inches left of this bench. |
Маловато. | Not very much. |
Да, времени у нас маловато. | Ooesn't give us much time. |
Что-то маловато. | Gotta do better than that, Flight. |
Кажется, одного печенья маловато. | This calls for another cracker. |
Вижу, у нас маловато женщин! | I see that women are scarce here. |
Вот, только коньяка маловато. | - Okay. - We're a little short on cognac though. |
Только мебели там маловато. Я возьму стол и один из этих стульев. | I'll have the desk... and one of these chairs. |
Маловато для женщины с такой пышной фигурой. | Certainly not enough to support a lady with your opulent figure. |
Правда, мяса маловато. | Not a lot of meat on it, mind. |
У вас маловато улик, чтобы арестовать его. | I gather you still don't have enough to bust up his operation. |
Эх, жаль, сена маловато. | Too bad we don't have enough hay. |
Многовато говядины, но маловато лука. | This salad could use some more onion. |
Сахара маловато. | Not enough sugar. |
Сухого Мартини маловато. | Not quite enough Dry Martini. |
Узлов пять. - Маловато. | -That's not much |