% НАШЕЙ РАБОТЫ


перевод и примеры использования | Английский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% НАШЕЙ РАБОТЫПеревод и примеры использования - фразы
% нашей работы% of our work
важность нашей работыthe importance of our work
из нашей работыof our work
нашей работыour jobs?
нашей работыour work
нашей работыour work?
нашей работы здесьour work here
нашей работы иour work and
нашей работы сour work with
нашей работы являетсяour work is
нашей работы, Беннетour work, Bennet
от нашей работыfrom our work
цель нашей работыwhat our work has
цель нашей работыwhat our work has been
цель нашей работыwhat our work has been for
ценность нашей работыthe value of our work
часть нашей работыpart of our job
часть нашей работыpart of the job
это часть нашей работыare part of the job
Это часть нашей работыIt's part of our job

% НАШЕЙ ДНК

% НАШИХ



% НАШЕЙ РАБОТЫПеревод и примеры использования - предложения
Каждый день нашей работы мы рискуем.Those are the chances we take.
- Это заключительный этап нашей работы.- No, it's the finishing touch to our work.
Если бы мы работали ради своей семьи, то от нашей работы всем стало бы лучше.Don't think Father didn't understand these things.
Советую Вам до окончания нашей работы не приближаться близко ко мне.May I suggest, if we're ever to finish this story, stay at least two feet away.
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии.We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of other people and to command them from a distance.
Результаты нашей работы настолько убедительны, что я предлагаю отныне встречаться ежегодно.The results are so convincing that I suggest we convene on a yearly basis.
Основа нашей работы — разведка.The basis of our job is intelligence.
О боже мой, где же этот мальчик? Хм. Вы пытались предупредить человеческие власти насчет нашей работы в этом здании.You tried to warn human authority of our work in this building.
- ¬ы его пока не сделали участником нашей работы.- You have not done it yet a member of our work.
В таком случае, физики, которые получают дипломы, не упустили бы первый же шанс, чтобы эмигрировать в некоторую страну, где на физике можно заработать деньги, поскольку здесь, в этой стране, мы не можем заработать много от нашей работы, это быстрее как удовольствие,In that case physicists who get their diplomas here would grab the first chance they get to emigrate to some country where physics gives money, because here, in this country, we can't earn a lot from our work, it's more working for love
Они имеют право знать о продвижении нашей работы.They have the right to know how our work is progressing.
Даврос, мы хотели бы изложить наши взгляды относительно нашей работы здесь.Davros, we wish to make our views plain to you concerning our work here.
Вчера, наша организация попыталась продемонстрировать общественности результаты нашей работы с этими телепатическими недоразумениями, известными как сканеры,Last night... We at ConSec chose to reveal to the outside world our work with those... Telepathic curiosities known as scanners.
- Я полагаю, что это - самая тяжелая часть нашей работы.This must be one of the most difficult parts of the job. Yes.
И главной целью нашей работы в Парк Вест является... обратить этот процесс вспять и замедлить внутренние часы.- Yes and the main focus of our work at Park West is to try to reverse this process and actually slow down this internal clock.
Все детали нашей работы, само собой, - служебная тайна.Details of our work are strictly confidential.
Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон - часть нашей работы.Trace of circles under the eyes, catch up on your sleep. But restless nights and uneasy dreams go with the territory.
Вот эту часть нашей работы я ненавижу.This is the part of the job I hate.
Как результат нашей работы и сотен других ... воюющих в тени, чтобы разоблачить военную диктатуру, демократия была восстановлена в Чили мирно в 1989 году.As a result of our work and that of hundreds of others fighting in the shadows to expose the military dictatorship, democracy was restored to Chile peacefully in 1989.
Это часть нашей работы.-Goes with the job.
Мы надеемся, что с увеличением дозы наркотиков мы найдем способ продлить их жизни в течение нашей работы.Now, we hope that by increased use of drugs we may find a way to prolong their lives while we work.
У меня была надежда на ваше сотрудничество, как только вы осознали бы важность нашей работы.I had hoped you might be more cooperative once you realized the importance of our work.
Это ведь часть нашей работы.We're in PR. That's what we do, isn't it?
Вы сказали, что мы обманываем людей, но есть и жизнеутверждающая сторона нашей работы.You say taking them to the cleaners, but there's a life-affirming role to our work.
Но понимаете, характер нашей работы такой, что приходится иметь дело со всякими грязными человеческими отходами.But, you know the nature of our work. We deal with all kinds of humans.
В такие моменты, братец, видна вся ценность нашей работы.Little moments like this, mate. It's what makes the job all worth while.
Да, мы действительно быстры, когда кто-то сделал большую часть нашей работы.Yep, we're really fast when someone's done most of our work.
Большинство из ваших приходят сюда за первой помощью и подлечиться но есть другой, менее преданный гласности, аспект нашей работы.We see most of you for your primary care but there are some less publicized aspects.
- Это часть нашей работы.It's part of our job.
Я разработал систему для упрощения нашей работы.I devised a system to streamline our operations.

2020 Classes.Wiki