АКАДЕМИЧЕСКИЙ


перевод и примеры использования | Английский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АКАДЕМИЧЕСКИЙПеревод и примеры использования - фразы
АкадемическийAcademic
академический мирacademic world
академический отпускa leave of absence
академический отпускleave of absence
академический отпуск, чтобыa leave of absence to
академический саммитacademic summit
в академический отпускon sabbatical
взяла академическийtook a leave of
взяла академический отпускtook a leave of absence
взять академический отпускtake a sabbatical

АКАДЕМИЧЕСКИЕ СТАНДАРТЫ

АКАДЕМИЧЕСКИЙ МИР



АКАДЕМИЧЕСКИЙПеревод и примеры использования - предложения
Четыре курса в медицинском. Сейчас академический отпуск.He's taking time off, after four years of medicine.
Да... у меня академический отпуск.Taking time off from studies.
Академический или просто сексуальный?Academic, purely sexual?
Я-академический исследователь.I'm on, uh, academic probation.
Он лишь эпизодически зайдёт в "Академический" -My visits are occasional To the Senior Educational
Что за академический саммит?What's an academic summit?
Я еду на академический саммит в универ Мичигана.Oh, i got into this academic summit thing
Это серьёзный, академический фильм.This is a serious, legitimate movie.
Он получил испытательный срок на один академический семестр.He got put on probation for one academic semester.
Меня просто втянуло в этот кошмарный академический трёп-фест.I just got sucked into this nightmare academic schmooze-fest.
Академический Джек заставит меня снова смотреть "Мисс Конгениальность".Scholar Jack is gonna make me watch Miss Congeniality again.
А был её академический консультант.It was her academic advisor.
Возьму академический отпуск после школы. А потом сделаю карьеру.I'm gonna take a year off after high school.
-Я обнаружила, что не научные исследования и не академический авторитет привели ее в нашу страну 12 лет назад.-lt turns out it wasn't scientific research or academic prestige that got her into this country 1 2 years ago.
Академический отпуск?Sabbatical?
Руководит школьным телецентром возглавляет академический клуб, клуб юных бизнесменов клуб будущих кинематографистов, организацию "Поможем Старикам" и...Runs the school TVstation... not to mention the Honor Society... Junior Achievers, 4-H Club... Future Filmmakers of America, Big Sisters...
И что это вообще такое - академический отпуск?What the hell is a sabbatical?
Ты хоть знаешь, что такое академический отпуск?Uh, do you even know what a sabbatical is?
Она профессор Пристонского университета, и она недавно взяла академический отпуск, для работы на "Куин Индастриз".She's a professor at Princeton and has been taking a recent sabbatical to work with Queen industries.
Скажите ей, что она может взять академический отпуск.Tell her she can take the semester off.
Она бы сказала, что взять на год академический отпуск в Принстоне было худшим решением моей жизни.She'd say that year off from Princeton was the worst decision I ever made.
Отправляю в академический отпуск.A leave of absence is all.
Ладно, допустим, взяли академический отпуск.You took a sabbatical year. All right.
Мисс Гриббен, между тем, берёт академический отпуск, чтобы примириться с этой трагедией.Miss Gribben will, however, be taking a leave of absence to deal with this tragedy.
Почему бы тебе не взять, ну например, академический отпуск?Why wouldn't you just take, like, a leave of absence?
Мой-то интерес исключительно академический, само собой.My own interests are purely academic, of course.
Это не академический отпуск, Си.It's not a gap year, C.
Я думаю, предполагается что ты будешь более Сакагавея чем академический читатель.I think you're supposed to be more Sacagawea than a scholarly reader.
Он был такой академический сержант-инструктор,He was like some kind of academic drill sergeant,
Я говорил вчера с Хакеттом, он даёт мне академический отпускI spoke with Hackett yesterday and I'm taking a leave of absence.

2020 Classes.Wiki