АМУЛЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
амулет | amulet |
амулет | amulet? |
Амулет | an amulet |
Амулет | An amulet? |
Амулет | Oh... an amulet |
Амулет | The amulet |
амулет Будды | Buddha amulet |
амулет был | the amulet |
амулет из | amulet from |
амулет или | amulet or |
Амулет пожалуйста | The amulet, please |
Амулет пожалуйста, Мистер | The amulet, please, Mr |
Амулет пожалуйста, Мистер Стинсон | The amulet, please, Mr. Stinson |
амулет похож на | amulet looks a lot like the |
амулет похож на | This amulet looks a lot like the |
амулет похож на тот | amulet looks a lot like the one |
амулет похож на тот, что | amulet looks a lot like the one |
амулет с | amulet |
амулет с драконом | a dragon amulet |
амулет с драконом | a dragon amulet that |
амулет с драконом | dragon amulet |
амулет с драконом, он | a dragon amulet that will |
амулет с драконом, он приносит | a dragon amulet that will bring |
амулет с драконом. На удачу | a lucky dragon amulet |
Амулет у | got the amulet |
амулет, который | the amulet |
амулет, но | charm, but |
Где амулет | Where's the amulet |
Где амулет | Where's the amulet? |
древний амулет | ancient amulet |
АМУЗА ← |
→ АМУЛЕТ БУДДЫ |
АМУЛЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я дам тебе амулет. | I will give you an awonga. |
Мой амулет. | My good luck charm. |
- Счастливый амулет? | - With your good-luck charm? |
Это же амулет. | It can't be fixed. |
Амулет, сделанный колдуном вуду. | Charm prepared by a voodoo priest. |
Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета. | There was a cut-up piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining. |
Посмотри на амулет в кимоно. | Look at the amulet on the kimono. |
Амулет на груди у Намидзи. | The amulet is on Namiji's chest. |
- Этот амулет - для меня? | - Is that amulet for me? |
Почему у тебя её амулет? | Why do you have her amulet? |
Мой амулет! | My amulet! |
Да, я недавно подкупил одного, чтобы он дал мне примерить Ракхи (традиционный индийский амулет-браслет) | I tipped the guard that day for tying a Rakhi on my hand. |
Это амулет я купил ей на шею. | It's an amulet I bought for her, to hang around her neck. |
Амулет инков или чёрной магии? Зачем он тебе? | An Inca amulet or something to do with black magic? |
Магнат промышленности, сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет под названием муиракитан приносящий удачу его владельцу который был найден в животе сома! | "The tycoon of industry Mr. Wenceslau Pietro Pietra... says the most precious stone in his collection... a very ancient amulet called muiraquitan... which brings luck to its owner... was f ound in the belly of a catfish"! |
Амулет, что у тебя на шее - порукой тому, что у нас общий недруг. | The amulet around your neck. It makes us allies against the same enemy who covets it as much as I. |
Амулет. | These? |
Я принес амулет. | I bring you a token. |
Это амулет, он защитит тебя. | 'Tis a charm, will protect thee. |
Это мой амулет. | This is my emblem |
До сих пор амулет был надежно спрятан. | Thus far, the amulet has remained safely hidden. |
О мой драгоценный амулет, во имя жизни будущих поколений, я меняю своё обличие и исчезаю. | With this amulet, the life blood of generations, |
Возьми амулет, скорее. | Get the amulet. |
А что это за амулет? | What was that amulet? |
Этот амулет воплощают одну из трёх сил сотворения. | It is one of the Three Powers of Creation. |
Амулет и кубок - великая сила. Но меч - орудие правосудия. | Just as the amulet is the key to life so the sword is the instrument of justice. |
Амулет Жизни и Кубок Волшебства. | The Amulet of Life and the Chalice of Magic. |
Кубок, амулет. Высшая сила. | The Chalice, the Amulet, the power. |
Кубок, амулет, а теперь ещё и меч. | The Chalice, the Amulet, and now the Sword. |
Узри амулет. | Behold! The Amulet. |