АРЕСТАНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Арестант | jailbird |
Арестант | Prisoner |
арестант | prisoner? |
вечный арестант | an eternal prisoner |
вечный арестант | eternal prisoner |
твой арестант | your jailbird |
АРЕСТАНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Арестант, арестант вернулся | The jailbird's back! The jailbird's back! |
С этого часа он арестант. | He is in prison by now. |
Арестант. | A jailbird |
Оказывается у нашего Красавчика есть брат — бывший арестант. | Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird... |
Товарищ полковник, арестант Касабов только что сообщил, что задуман побег. | Kassabov's just informed me of escape plan. |
По крайней мере, этот арестант попытался убежать. | At least the detainee tried to get away. |
Мама говорила: "Он же сталкер, он же смертник, он же вечный арестант! | My mother used to say: "He's a stalker", he's doomed, he's an eternal prisoner! |
И я сама про все это знала, и что смертник, и что вечный арестант, и про детей. | I knew it all myself, that he was doomed, that he was an eternal prisoner, and about the children. |
Люсьен, государству труп обходится дешевле, чем арестант. Ты сделаешь большой шаг вперед. | Some day you'll learn a coffin costs the state less than a man in a cell, old chum. |
Арестант? | A jailbird. |
Ваш арестант, Лиди. | Your prisoner, Leedy. |
Арестант и конвой, вперед! | Prisoner and escort, forward! |
Ты либо заключенный, либо арестант... человек или кусок никчёмного дерьма. | You're either an inmate or a convict-- a man or a piece of worthless crap. |
Как бывший арестант, я могу вам сказать, что слово "snout" очень очень устарело ("old-hat."). | As an ex-jailbird, I can tell you that "snout" is very very old-hat. |
ТЬI ВЕДЬ АРЕСТАНТ. | You're a prisoner. |
ЭТО МОЙ АРЕСТАНТ. | That's my prisoner. |
КАКОЙ АРЕСТАНТ? | What prisoner? |
Я гость или арестант? | Am I a guest or prisoner? |
- Как там твой арестант, кстати? | How was your con, by the way? |
"Тюремщик, арестант" - просто слова. | "Guard", "prisoner", they're just words. |
И всё же... На днях... сбежавший арестант ворвался сюда, в наш дом... наш дом! | And yet... just days ago, an escaped convict just strolls in here, into our house... our house! |
Арестант... | Prisoner... |
Арестант. | Prisoner... |
Ни один арестант не носит кольца на каждом пальце. | No convict wears rings on every finger. |
- Какой папа хуже – дебильный банкир или арестант? | Which dad is worse? Dickhead banker... or convicted felon? - Mom! |
Арестант? | Hi. The jailbird? |
Оказывается, еще в детстве он был гостем системы, но не как арестант, а как подопечный. Его папочки не было поблизости; | It turns out, as a boy he was also a guest of the state, but not as an inmate, as a ward. |
- Как ваш арестант? | How's your prisoner? |
- Какой арестант? | What prisoner? |
Пока твой арестант будет делать снимки, займись консультацией в кабинете. | While your jailbird's having his picture taken, you have a consult in your office. |