АТТАШЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
атташе | attaché |
атташе в | attaché in |
атташе делал | attaché doing |
атташе делал в | attaché doing in |
атташе делал в этой | attaché doing in the |
атташе делал в этой глуши | attaché doing in the boonies |
атташе делал в этой глуши | attaché doing in the boonies? |
атташе и | attaché and |
атташе Лондо Моллари посла | attaché to Ambassador Londo Mollari |
атташе На | attache, Na |
атташе не только мёртв | attaché's not only dead |
атташе не только мёртв, но | attaché's not only dead but |
атташе не только мёртв, но и | attaché's not only dead but |
Атташе по | attache |
Атташе по культуре | Cultural attache |
Вир Котто дипломатический атташе | Vir Cotto... diplomatic attaché |
военно-морским атташе | as a Naval attaché |
военно-морским атташе | Naval attaché |
военный атташе | Military Attache |
дипломатический атташе | diplomatic attaché |
дипломатический атташе Лондо Моллари посла | diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari |
значок атташе | attaché badge |
зовут Вир Котто дипломатический атташе | name is Vir Cotto... diplomatic attaché |
и атташе | attaché |
Их атташе | Their attaché |
Их атташе не только мёртв | Their attaché's not only dead |
Их атташе не только мёртв, но | Their attaché's not only dead but |
Котто дипломатический атташе | Cotto... diplomatic attaché |
младший атташе | junior attache |
Он атташе по культуре | He's a cultural attaché |
АТТАШЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В должности пресс-атташе вы провалились. | As a public relations officer, you're a disaster. |
- Знаю, он разберется А теперь можешь вернуться в Гавану и снова притвориться простым атташе | And now you'll go into Havana and behave like an innocent commercial attaché. |
С полковником Коллинсом, военным атташе нашего посольства. | To Colonel Collins, the military attache of the embassy . |
"Пресс-атташе АОИ сообщает, что армейский джип подорвался на мине, | "IDF has said that a military vehicle drove over a land mine |
Новый австрийский атташе. | The new Austrian attachÈ. |
Посол попросил молодого атташе на пару слов. | The Ambassador asked the young attachÈ to have a word with him. |
На мадам Стреттер, танцующую с молодым атташе. | Madame Stretter, dancing with the young attachÈ. |
Там, молодой атташе сказал ей: | I said I was going to Nepal with the Ambassador. |
- Я помощник пресс-атташе. | - I'm a press attaché assistant. |
Выдержки из дневника пресс-атташе, измученной парижанки, которой в разгар зимы безумно захотелось солнца и жизни на лоне природы и возжелавшей спокойного отпуска в деревенской глуши. | The journal of a Parisian press attaché who longed for sun and nature in winter and wanted to go to a peaceful holiday village. |
Пресс-атташе... | The press attaché. |
В июле 1968-го года его назначают торговым атташе в Мадриде... | Appointed Commercial Attache in Madrid, July 68. |
Камаль, атташе посольства. | My name is Kamal. |
Представитель морского атташе. | The delegate of the naval attaché. |
-Алло. Да,это Корман,я бы хотел поговорить с атташе немецкого посольства,это срочно. | May I talk to the officer of the german embassy. |
Завтра утром, вы пойдете в посольство СССР на прием к атташе Кузнецову. | Tomorrow morning, you will go to the Soviet embassy and ask for Attaché Kuznetsov. |
Атташе Кузнецов попросит вас заполнить определенные формы. | Attaché Kuznetsov will require you to fill in certain forms. |
И в Париже.. Помощник помощника помощника атташе по культуре в Советском посольстве . | Oh, stop flirting, George. |
На параде, где вся элита, консулы, атташе, гости..., Доминика и Даниела | At a parade, with all sorts... of distinguished people present. Consuls, Attachés and the Goszleth. Daughters, Dominika and Daniela. |
- Пресс-атташе? | - The press agent? |
Нет, я атташе. | In local government. |
Дент был атташе по культуре при посольстве ГДР в Гондурасе. | Dent was the cultural attache to the East German embassy in Honduras. |
Да, но мы сказали, что у тебя-мировой тур, и он должен будет связаться с твоим пресс-атташе. | Yeah, but we said You were on a world tour he should contact your press agent. |
Атташе по культуре. | Cultural attaché. |
Я обсудил это с майором Кирой Нерис, атташе Баджорского правительства. | I discussed this with Major Kira, the attaché of the Bajoran government... |
Я не знаю, что нашло на мою атташе. | I don't know what came over my attache. |
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра. | I am Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic. |
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра. | My name is Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic. |
Дипломатический атташе На'Тот, прибыла в ваше распоряжение. | Diplomatic attache Na'Toth, reporting for duty. |
Кто назначил вас моим атташе? | Who sponsored you to be my attache? |