АУДИЕНЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аудиенция | An audience |
аудиенция | audience? |
Аудиенция с | An audience with |
Аудиенция с | audience with |
аудиенция у | an audience with |
АУДИЕНЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Аудиенция" с Лили Саваж тоже вышла неплохая. | An Audience With Lily Savage, that was good as well. |
Я думаю, аудиенция закончена. | I thought he'd never leave. |
А как аудиенция? | What about an audience? |
- Когда аудиенция? | - What time's the audience? |
в разрешении аудиенция президента будет разделена с общественностью. | - in allowing the president's audience to be shared. |
Если президент Бартлет не захочет, чтобы его аудиенция с Папой была публичной, этого не будет. | If he doesn't want his audience with the pope to be public, it won't. |
Публичная аудиенция идеальный способ проникнуть внутрь. | A public audience is a perfect way to get inside. |
Скажи, что Оливер в пути, но в данный момент у него аудиенция со сраный Питером Боулсом. | Tell them Olivier is on his way but in the meantime, here's an audience with Peter f*king Bowles. |
У тебя аудиенция у бога. | It's an audience with God. |
Мне нужна личная аудиенция у его величества. | I need a personal conference with His Majesty. |
Аудиенция со Святым Отцом уже согласована. | The audience with the Holy Father is already arranged. |
Аудиенция частная. | A private audience. |
Сегодня королевская аудиенция. и действующий регент обычно присутствует на ней. | There was a royal audience today, and the Acting Regent usually presides. |
- Аудиенция с Папой Римским. | An audience with the Pope. |
Аудиенция дается лишь тому, кто докажет, что он стоит того. | An audience is given only by proving oneself worthy. |
Выиграйте дело вашего клиента, и вам будет дана аудиенция. | Succeed for your client and you will be granted an audience. |
Генерал, вам сулит только хорошее, аудиенция у короля, которая случилась так скоро. | General, it bodes well for you that you're having an audience with our king again so soon. |
У меня аудиенция с королевой. | I have an audience with the Queen. |
И у нее аудиенция с Вами, Святой Отец. | And she has an audience with you, Holy Father. |
Это уже вторая аудиенция, которую он пропускает. | That's the second consecutive private audience that he's missed. |
Это наша последняя аудиенция? | This is our last audience? |
У меня аудиенция у кopoля! | I am expected by the king at the castle. |
у нас назначена иная аудиенция. | we have another audience to attend to. |
– Это аудиенция... – У королевы Виктории! | - ... Defender of the Faith, |
У него была аудиенция с Его Святейшеством, Папой. | He had an audience. With his Holiness,the Pope. |
Аудиенция окончена. | This audience is over. |
У меня частная аудиенция, чёрт возьми! | I am in a private audience, dammit! |
— Так, похоже, что аудиенция окончена. | - Okay, well, it looks like this meet and greet is over. |
Аудиенция. | An audience. |
Святой Отец, у вас аудиенция с главой пресс-службы Ватикана. | Holy Father, you accorded an audience to the head of the Vatican press office. |