НЕОБЪЯСНИМЫЙ контекстный перевод на английский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НЕОБЪЯСНИМЫЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
НЕОБЪЯСНИМЫЙ
фразы на русском языке
НЕОБЪЯСНИМЫЙ
фразы на английском языке
НеобъяснимыйUnexplained

НЕОБЪЯСНИМЫЕ ЯВЛЕНИЯ БЫЛИ ЧАСТЬЮ

НЕОБЪЯСНИМЫМ



НЕОБЪЯСНИМЫЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
НЕОБЪЯСНИМЫЙ
предложения на русском языке
НЕОБЪЯСНИМЫЙ
предложения на английском языке
На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.On our third day of star mapping, an unexplained cubicle object blocked our vessel's path.
Нет, он чувствовал какой-то необъяснимый страх перед тобой.Yes, he was, in some queer way.
ЕЁ РАССУДОК БЫЛ ДОСТАТОЧНО СИЛЕН, ЧТОБЫ В ЭТОМ ОСОБОМ СЛУЧАЕ НЕ СДАТЬСЯ, А ПОЛОЖИТЬСЯ НА СВЯТОЙ И НЕОБЪЯСНИМЫЙ ЗАКОН ВСЕЛЕННОЙHer reason had been strong enough not to crack under the strain of her uncanny situation, and now bowed to the holy and inscrutable laws of the universe.
Необъяснимый страх?Unspeakable dread?
Загадочный и необъяснимый...This is the news at 1 1. The unexplained...
Нам сказали, что у вас здесь необъяснимый смертельный случай. Ну, вы же эксперты.- We were told you had an unexplained death.
У этой женщины есть необъяснимый дар... по части расследования убийств.The woman, she has an unexplainable gift... in matters of death investigation.
У чувств и эмоций есть необъяснимый способ проявляться в подсознательном и не всегда осознанном поведении.Feelings and emotions have an inexplicable way of manifesting themselves in subconscious and not always self-aware behaviour.
Был необъяснимый пик, - но через 30 секунд после ее отключения.There was an unexplained spike, but it happened thirty seconds after the camera went out.
У пациентки был необъяснимый припадок.Patient had an unexplained seizure.
Необъяснимый коллапс легкого и малокровие.Unexplained lung collapse and anemia.
Подросток с черепно-лицевой деформацией должен был перенести реконструктивную операцию, когда у него произошел необъяснимый сердечный приступ.A Teenage Boy With A Cranial Facial Deformity Was About To Undergo A Reconstructive Procedure
Да, высоты тоже, но... это был какой-то необъяснимый страх.Yes, heights too, but it was an inexplicable fear.
"Их история являет собой необъяснимый путь к разрушению."Their story is an unexplainable race towards destruction.
После того, как он отсидел два года, в тюрьме произошёл необъяснимый взрыв.After serving two years in confinement, there was an unexplained explosion in the prison.
Он какой-то необъяснимый, правда.It's kind of inexplicable, really.
"Необъяснимый феномен","Unexplained phenomena,"
Хочу сказать, что необъяснимый плач, когда вы мастурбируете, объясняется именно этим.All I'm saying is, the inexplicable crying when you're cuffing the carrot, - there's a reason for that.
Следующий вопрос ещё более необъяснимый, чем обычно, так что я подумал, что могу добавить ему остроты, раздав всем шляпы.This next question is even more incomprehensible than usual, so I thought I'd spice things up by getting you all to wear hats.
Новелл отвела меня на пляж, и я немедленно почувствовал необъяснимый трепет...Nowell brought me to the beach and immediately I felt odd vibrations.
Твой необъяснимый секретный сад?Your unexplained secret garden?
Полицейские и пожарные службы реагируют на необъяснимый природный феномен повсюду на восточном побережье за последние 24 часа.Police and fire departments have been responding to unexplained weather phenomena up and down the eastern seaboard for the last 24 hours.
Да, и что мы должны сделать, это устроить Джейкобу необъяснимый побег. от бригады с пулемётами.Yes, what we have to do is orchestra Jacob's miraculous escape from the Mac-10 brigade.
- Смысл, мне кажется, в том, что если ты врач, или пожарный, или кто-то с определенной квалификацией, ты попал в передрягу, вспоминаются любые похожие ситуации, и, похоже, просто необъяснимый инстинкт подсказывает тебе: "Нужно сделать вот это".- The point is, I think, if you're a doctor or a fireman or something with a level of expertise, you're in a bad situation, all kinds of similar scenarios play out and with what seems to be uncanny instinct you say, "We need to do this."
Паранойя – это необъяснимый страх, что за вами кто-то следит.Paranoia-- it's the irrational fear that someone is after you.
У нас "разгуливает" насильник, что "охотиться" на школьниц, наблюдается необъяснимый подъём преступности в метро из столицы опять повысили уровень тер.угрозы.We have a rapist targeting teenage school girls, unexplained rapid rise in subway crime, and another threat level increase out of D.C.
"внезапный необъяснимый синдром смерти во сне", и я уверена, что скорее всего, эта болезнь вернулась.I found a condition called sudden unexplained nocturnal death syndrome, and I believe that this is very likely a resurgence.
Необъяснимый рак лёгких.Unexplained lung cancer.
- Отсюда необъяснимый гормональный всплеск.- That's why the unexplained hormonal surge.
Знаешь, существует один... необъяснимый... Загадочный феномен, в который я все еще верю.Well, you know, there is one... inexplicable... mysterious phenomenon that I do believe in still.

2024 Classes.Wiki