БЕСЕДКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕСЕДКА фразы на русском языке | БЕСЕДКА фразы на английском языке |
беседка | a gazebo |
беседка | gazebo |
беседка | gazebo? |
БЕСЕДКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕСЕДКА предложения на русском языке | БЕСЕДКА предложения на английском языке |
- Ага. Вон там теннисный корт. Там беседка с виноградом, а там роща. | There's the tennis court up there, grape arbor there, and a grove there. |
Старая беседка очень популярна у влюбленных парочек в деревне. | Sorry. Merrill pavilion is very popular among courting couples in the village. |
На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка. | There's a tin pavilion on Hampstead Heath, five minutes' walk from East Heath Road. |
Дорогая Улла, это беседка, для забав. | Ulla dear, it's a summer house, a ""fun" house. |
Очаровательная беседка. | What marvellous building. |
У вас есть беседка? | You got a band gazebo? |
А ещё это небо и беседка и вообще. | This is the moment. - But I do love him. - Yes, right. |
Если быстро посмотреть, то можно подумать, что это обычная беседка, а я великан. | If you look real quick, you might think it's the regular size gazebo, and I'm a giant. |
Мазочек клею... отвёртки поворот... беседка выйдет красивей вдвойне... а может и больше. | A dash of glue, a turn of screw, and a gazebo's built that's perfect for two... or more. |
Беседка стояла там со времен когда Поль Реве был ребенком. | That gazebo has been there since Paul Revere was a baby boy. I know. |
Смотри - беседка для уединений. | There's a kissing booth. |
Ну, сериал "Спецагенты", эпизод "Беседка в лабиринте". | The Man from U.N.C.L.E. The Gazebo in the Maze. |
Беседка? | Gazebo? |
Беседка разрушена. | The gazebo has been destroyed. |
Родители покойной были не в состоянии давать комментарии. Но представитель семьи подтвердил, что беседка была в процессе постройки тем летом, когда исчезла пятнадцатилетняя Элисон ДиЛаурентис. | The parents of the deceased were unavailable for comment, but a family spokesperson has confirmed, the gazebo was under construction the summer 15-year-old Alison Dilaurentis disappeared. |
Я знаю, где стоит магазин, почта, маленькая беседка на городской площади. | I know where the general store goes, the post office, the little town square gazebo. |
Небольшая беседка. | A little gazebo-thing. |
Когда беседка становится палаткой? | When does a gazebo become a tent? |
Это беседка. | It's a gazebo. |
Перед тобой беседка вечного блаженства. | After taking "Five Stone Powder" you will have ecstasy |
А вот это, вице-губернатор,Берд, наша городская беседка она была построена в 1892 одним из выдающихся в Алабаме... | And, Lieutenant Governor Byrd, this is our town gazebo, designed in 1892 by one of Alabama's foremost... gazeb-ists. |
Там беседка. | There's the gazebo. |
Я хотел, чтобы у них была беседка, и она у них есть! | I was wishing they had a gazebo, and then they did! |
Беседка. | A palm house. |
У нас очаровательные горожане, беседка, пекарня, мини-гостиница... | We've got charming townspeople, a gazebo, a bakery, bed-and-breakfast... |
О, беседка для собачьих свадеб! | Oh, dog wedding gazebo! |
Вы на необитаемом острове, у вас есть одеяло, коробка с ланчем и беседка. | You're on a deserted island with nothing but a blanket, a packed lunch and a gazebo. |
О, это просто она и её беседка. | Oh, it's just her and her gazebo. |
Это беседка... зимний сад... музыкальная комната... спальни, здесь и здесь... и посудомоечный шкаф. | There's the parlour... the conservatory... piano room... bedrooms, here and here... and a dishwashing cupboard. |
Смотри какая беседка. | Check out that cabana. |