ПЕРЕЕЗЖАТЬ контекстный перевод на английский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПЕРЕЕЗЖАТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПЕРЕЕЗЖАТЬ
фразы на русском языке
ПЕРЕЕЗЖАТЬ
фразы на английском языке
больше не хочу никуда переезжатьdon't want to move
вам не придётся переезжатьyou don't have to move
вы собираетесь переезжатьyou're going to move
должна переезжатьhave to move
должны переезжатьhave to move
Ей нельзя переезжатьt let her move in here
Ей нельзя переезжатьwouldn't let her move in here
Ей нельзя переезжать, пока Майк неher move in here while Mike was
ей переезжатьher move
значит, что ты не должна переезжатьmeans you don't have to move
Мне надо переезжатьI have to move
Мне надо переезжатьI, I have to move
мне переезжатьshould I move
надо переезжатьhave to move out
начали переезжатьstarted moving
не должна переезжатьdon't have to move
не должны переезжатьdon't have to move
не надо переезжатьdon't have to move
не нужно переезжатьdon't have to move
не придетс € переезжатьdon't have to move
не придётся переезжатьdon't have to move
не придется переезжатьt have to go to
не придется переезжатьwon't have to go to
не придется переезжать вt have to go to the
не придется переезжать вwon't have to go to the
не придется переезжать в деревнюt have to go to the countryside
не собираюсь переезжатьm not moving
не хотел переезжатьdidn't want to move
не хотела переезжатьdidn't want to move
не хочет переезжатьdoesn't want to move

ПЕРЕЕЗЖАЛИ, И

ПЕРЕЕЗЖАТЬ В



ПЕРЕЕЗЖАТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПЕРЕЕЗЖАТЬ
предложения на русском языке
ПЕРЕЕЗЖАТЬ
предложения на английском языке
Что, ему нужно переезжать каждый раз, когда он никого не убивает?Does he have to move every time he don't kill someone?
Вы не планируете переезжать, ведь нет?You're not planning on moving, are you?
- Переезжать...- It goes...
Что сложного в том, чтобы переезжать с места на место и фотографировать?What is it but travelling from one place to another taking pictures?
Просто переезжать.Just move.
А ты считала, сколько раз нам приходилось переезжать, сколько раз мне отказывали в должности из-за тебя?Have you counted the number of times that we have had to move, the positions I have given up because of you? Have you?
Мало того, передай их от меня папе Карло и попроси его аккуратно платить за свою каморку и никуда не переезжать.That's not all. Give these to Papa Carlo and ask him to make timely payments for his hovel and not to move anywhere.
Мы говорили с ней утром и я понятия не имел, что она собирается переезжать.I've just got home. I mean we did talk this morning but she didn't seem to be planning to move.
Не надо вам никуда переезжать.You ain't going nowhere.
Нам не нравится так часто переезжать с места на место.We don't like moving that much.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
Пора переезжать.We got to move house.
Немного сквозит, но впрочем, мне нравится переезжать.Bit draughty but, then again, I like to keep moving, don't I?
Переезжать с места на место.Get from place to place.
Нет, я не собираюсь переезжать, мистер Карлсон.Well, I, I won't be moving Mr. Carlson,
Нам с Мэригэн наверно придется переезжать.I expect Maggie and me will be moving on.
Знаешь Младший, когда "Пулемётчик" Джо был обычным чикагским мальчишкой он обожал переезжать змей на своём трёхколёсном велосипедике.You know, Junior, when Machine Gun Joe was just a little boy in Chicago, he had a pet snake that he used to love to ride over with his tricycle.
- Собираетесь переезжать?- Going to move?
И останется только бабушка... Так как с Кашубами нельзя переезжать.Only Grandma will stay here... because you can't move Kashubians around like that.
Зачем переезжать?Why should you move?
Максимальная нагрузка - 3 тонны. Это что, через этот мост надо переезжать?- This is the bridge we're going to cross?
Может сокровище не желает переезжать.Perhaps the treasure refuses to be moved.
Когда переезжать-то будешь?When do you plan to leave?
Теперь правда состоит в том, что надо переезжать.The truth now is that we must leave.
Постскриптум: надеюсь, вам не придётся переезжать".P.S.: I hope you don't have to move.
Ха, смешно: "Надеюсь, вам не придётся переезжать".Huh, that's funny. "I hope you don't have to move".
Как удачно, я как раз собрался переезжать.That works out well, I'll be moving.
А с чего бы ему переезжать?What, it's supposed to move somewhere?
Мне следует переезжать за неделю до ее месячных.I should move out a week before her period.
И никуда не собирается переезжать.We ain't about to move now.

2024 Classes.Wiki